جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص SXE3M33ORJBVJPI44ACR3HQOJQ

de
Ich, ich habe euch erblickt.
de
Ich bin als göttlicher Falke erschienen.
de
{Du,} Horus zeichne{s}t mich mit seinem Ba aus, um die "Dinge" dem Osiris zur Unterwelt zu nehmen.
de
Ich habe - Variante: (es haben) mich - die Grauhaarigen ergriffen.
de
Die Hüter ihrer Richtstätten lassen mich durch.
de
(die) vor mir (sind), gebt mir den Weg frei!
de
Möge ich gehen, damit ich Die vor ihrer Höhle erreiche!
de
Die Hüter vom Osiris-Gebäude, ich werde ihnen den Starken nennen.
de
Ich werde sie wissen lassen, wie groß seine Sorge ist - Variante: Horus, seine Hörner, vertreibt mehr als Seth.
de
Ich werde sie wissen lassen, daß er Nahrung in Besitz genommen hat, ausgestattet (mit) der Macht entsprechend Atum.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Vivian Rätzke، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Vivian Rätzke، Daniel A. Werning، جمل النص "Tb 078" (معرف النص SXE3M33ORJBVJPI44ACR3HQOJQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SXE3M33ORJBVJPI44ACR3HQOJQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)