Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text QSA4LQIVM5BTFGUHFFGKQO77LU
|
de
Befrieden der Götter im Gefolge der Sachmet und des Thot:
|
|||
|
de
Zu rezitieren durch den Mann vom letzten Jahrestag an, am (oder: 〈bis zum〉) Neujahrsfest und am Wagfest, bis zum Tagesanbruch am Fest der Renenutet.
|
|||
|
de
Die Zusatztage des Jahres, deren Namen und was gesagt wird über das, was in ihm getan wird:
|
|||
|
de
Der, der die Namen der Zusatztage des Jahres kennt, kann weder hungern noch dürsten, weder fällt er der Jahresseuche anheim, noch hat Sachmet Gewalt über ihn.
|
|||
|
de
Ich aber kenne sie!
|
|||
|
de
Ich werde nicht dürsten oder hungern; ich werde weder der Jahresseuche anheimfallen, noch wird Sachmet Gewalt über mich haben!
|
|||
|
de
Die fünf Zusatztage des Jahres:
|
|||
|
de
Tag 1: Kämpferisch! Die Geburt des Osiris ist es, das Fest des Wennefer!
|
|||
|
de
Ausgeprägt ist das Weinen im ganzen Land, weil das Gebrüll und der Unfriede beginnen.
|
|||
|
de
Rezitation, die an ihm gesprochen wird:
|
2,4
Ende von Spruch I
Ende von Spruch I
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich hinter
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Sachmet
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
•
de
Befrieden der Götter im Gefolge der Sachmet und des Thot:
verb
de
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
2,5
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
von ... an (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
letzter Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
•
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
artifact_name
de
Wag-Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
•
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.