Sentence ID IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE



    substantive_masc
    de Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich auf

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





     
     

     
     




    2,6
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de im

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

de Die Zusatztage des Jahres, deren Namen und was gesagt wird über das, was in ihm getan wird:

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Zur Übersetzung vgl. Leitz, in: LingAeg 10, 2002, 423 zu Anm. 114. Leitz bezieht jm=s auf die Epagomenen (d.h. ḥr.jw-rnp.t als kollektiver Begriff).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 01/26/2021, latest revision: 01/27/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)