جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص NVFDHSP4KFDCBLHJLPKWNHMNZE
|
de
Ich ging aus meiner Stadt und ich habe meinen Gau verlassen nachdem ich dort (nur) die Wahrheit sprach und ich dort (nur) die Gerechtigkeit ausübte.
|
|||
|
de
Möge es euch gut gehen, meine Nachkommen.
|
|||
|
de
Möget ihr gerechtfertigt sein, meine Vorfahren.
|
|||
|
de
Was anbetrifft euer Handeln gegen dieses (Grab) - Gleiches wird getan werden gegen eure Habe seitens eurer Nachkommen.
|
|||
|
de
Niemals machte ich (etwas), das irgendeinen Menschen streiten lies.
|
|||
|
de
Niemals veranlasste ich, dass seit meiner Geburt irgendein Mensch über mich wegen irgendeiner Sache verärgert schlief.
|
|||
|
de
Ich bin einer, der Zufriedenheit erfuhr, der Würdigung erlangte, ein von seinem Vater geliebter, ein von seiner Mutter geliebter, geehrt durch die, welche mit ihm sind, geschätzt durch seine Geschwister, beliebt bei seinen Dienern, einer, der niemals (etwas) machte, das irgendeinen Menschen streiten lies - Chui-wi-wer.
|
|||
|
5 (j)r(.j-j)ḫ.t-nswt zẖꜣ.w-ꜥ-nswt-pr-ꜥꜣ zꜣb-(j)m(.j)-rʾ-zẖꜣ.w(w) zꜣb-sḥḏ-zẖꜣ.w(w)-n-ḥw.tj-wr.tj-jm.j-wr.t-n.t-ẖnw ḫrp-zẖꜣ.w(w)-(j)r(.j)-jꜥḥ 6 wḏꜥ-mdw-m-h(ꜣy).t pẖr-mḥ-m-šw.t zꜣb-sḥḏ-zẖꜣ.w(w)-n-wp.t sḥḏ-zẖꜣ.w(w)-pr-mḏꜣ(.t)-ḥr(.j)-wḏb(.w) ḫrp-zẖꜣ.w(w)-(j)r(.jw)-jꜥḥ-m-ḏꜣḏꜣ.t-wr.t 7 [(j)m(.j)-rʾ-gs-jm.j-wr.t]-ꜥꜣ-⸢ḥr(.j)⸣ (j)m(.j)-rʾ-s.t-ḏfꜣ (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ-nfr.w zꜣb-zẖꜣ.w 8 [sḏm-]mdw-[m-sštꜣ-nb] |
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Aktenschreiber des Königs des Palastes, Senior-Vorsteher der Schreiber, Senior-Aufseher der Schreiber der beiden großen Gerichtshöfe der rechten Seite des Palastes, Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?), Schiedsrichter in der Hayt-Halle, [ein unklarer Titel], Senior-Aufseher der Schreiber der Aufträge, Aufseher der Schreiber des Archivs des Leiters der Zuwendungen, Leiter der Schreiber der Bittschriften im großen Richterkollegium, Vorsteher der Westseite des Pyramidenplateaus, Vorsteher der Speiseverwaltung, Vorsteher der Armee der Rekruten, Senior-Schreiber, der alle geheimen Worte hört, (Chui-wi-wer).
|
||
|
de
Ein Opfer, das der König und Anubis geben: Auf dem schönen Weg des Westens, [auf dem] die Ehrwürdigen wandeln, möge (auch) ich wandeln, [indem ich sehr schön alt bin, indem ich rein bin auf dem schönen Weg als Herr] der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, der Senior-Aufseher der Schreiber Chui-wi-wer.
|
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.