Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HGF6Y4ZWZRF2HP7ELKDQXEVHBE
de Laß die ... auf sie warten, (um?) mit dem Boot fertigzuwerden und du sollst fertigwerden mit dem richtigen Erledigen jedes Auftrages und du sollst zu mir nach Memphis (zurück)kommen.
de Ich werde dort bleiben vom 8. bis zum 10. Tag des 2. Monat der Achet-Zeit, und dann werden wir abreisen nach Piramese-mery-Imen, l.h.g., sofern wir am Leben sind.
de Du sollst die Matrosen Pa-sched und Iner zurücklassen, wenn sie versorgt wurden mit der Fracht und ihre Herzen zufrieden sind mit dem, was sie zu ergreifen können ... (an?) Fisch.
de Gib ihnen nicht die Ladung des Schreibers Paser in diesem Jahr, bis sie für sich ein Schiff gebaut haben werden.
de Denn siehe, wir sagten zu ihnen, in diesem Jahr zu zimmern und Fracht zu sich zunehmen.
de Siehe, ich habe auch veranlaßt, daß Menschen für sie bereitstehen, eine Mannschaft zu bilden, und ich habe es wirklich fleißig zu Ende geführt.
de Eine weitere Mitteilung: Mögest Du glatt gesalbt sein, mögest du dich schön salben.
de Ist es Wahrheit, daß du die Rinderfähre, die sonst unter Wolle fährt, unter Führung des Seglers Seti ausgesandt hast, ... indem sie völlig leer fuhr bis Heliopolis und (nur) 6 Menschen auf ihr als Mannschaft waren?
de Es ist Wahrheit - du bist ein Mann zum (rechten) Zeitpunkt.
de Nützlich wäre, wenn du schweigen würdest zu diesem Fall von Faulheit, den du gezeigt hast.
(21) |
de Laß die ... auf sie warten, (um?) mit dem Boot fertigzuwerden und du sollst fertigwerden mit dem richtigen Erledigen jedes Auftrages und du sollst zu mir nach Memphis (zurück)kommen. |
||
(22) |
de Ich werde dort bleiben vom 8. bis zum 10. Tag des 2. Monat der Achet-Zeit, und dann werden wir abreisen nach Piramese-mery-Imen, l.h.g., sofern wir am Leben sind. |
||
(23) |
de Du sollst die Matrosen Pa-sched und Iner zurücklassen, wenn sie versorgt wurden mit der Fracht und ihre Herzen zufrieden sind mit dem, was sie zu ergreifen können ... (an?) Fisch. |
||
(24) |
de Gib ihnen nicht die Ladung des Schreibers Paser in diesem Jahr, bis sie für sich ein Schiff gebaut haben werden. |
||
(25) |
de Denn siehe, wir sagten zu ihnen, in diesem Jahr zu zimmern und Fracht zu sich zunehmen. |
||
(26) |
de Siehe, ich habe auch veranlaßt, daß Menschen für sie bereitstehen, eine Mannschaft zu bilden, und ich habe es wirklich fleißig zu Ende geführt. |
||
(27) |
de Eine weitere Mitteilung: Mögest Du glatt gesalbt sein, mögest du dich schön salben. |
||
(28) |
de Ist es Wahrheit, daß du die Rinderfähre, die sonst unter Wolle fährt, unter Führung des Seglers Seti ausgesandt hast, ... indem sie völlig leer fuhr bis Heliopolis und (nur) 6 Menschen auf ihr als Mannschaft waren? |
||
(29) |
de Es ist Wahrheit - du bist ein Mann zum (rechten) Zeitpunkt. |
||
(30) |
de Nützlich wäre, wenn du schweigen würdest zu diesem Fall von Faulheit, den du gezeigt hast. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Brief des Ra-mesu an Djehuti-em-hab" (Text ID HGF6Y4ZWZRF2HP7ELKDQXEVHBE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HGF6Y4ZWZRF2HP7ELKDQXEVHBE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HGF6Y4ZWZRF2HP7ELKDQXEVHBE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).