jz.t(Lemma ID 31080)

Hieroglyphic spelling: ๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€€๐“ฅ


Persistent ID: 31080
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31080


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: common noun (fem.)


Translation

de
Truppe; Mannschaft
en
crew; gang (of workmen)
fr
troupe; รฉquipe
ar
ุงู„ู‚ูˆุงุชุŒ ูุฑูŠู‚ ุงู„ุฑุฌุงู„ุŒ ุทุงู‚ู… ุงู„ุนู…ุงู„

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 3150 BCE to 324 CE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


๐“†ณ๐“๐“ค | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“†ณ๐“๐“ค๐“€ญ๐“ช | 1ร— N.f:sg:stc ( 1 )
๐“‡‹๐“€๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“€ญ๐“ช | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‡‹๐“‡ฉ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡‹๐“‡ฉ๐“‡‹๐“‡‹๐“…ช๐“ฅ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡‹๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“ฅ๐“€€ | 1ร— N.f:sg:stc ( 1 )
๐“‡‹๐“๐“ค๐“€ญ๐“ฅ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‡‹๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“Š›๐“…† | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‡‹๐“›๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“€ญ๐“ช | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‡ฉ | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“‡ฉvar๐“€€๐“€€๐“€€ | 1ร— N.f:pl ( 1 )
๐“‡ฉ๐“€€๐“ | 2ร— N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐“‡ฉ๐“…ฑ๐“๐“€ญ๐“ฅ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‡ฉ๐“‡‹๐“‡‹๐“…†๐“ฅ๏ธ€ | 1ร— N.f:sg:stc ( 1 )
๐“‡ฉ๐“‡ฉ๐“‡ฉ | 3ร— N.f:pl ( 1, 2, 3 ) | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )
๐“‡ฉ๐“‡ฉ๐“‡ฉ๐“€€๐“€€๐“€€๐“ | 1ร— N.f:pl:stpr ( 1 )
๐“‡ฉ๐“‡ฉ๐“‡ฉ๐“€€๐“ช | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡ฉ๐“‡ฉ๐“‡ฉ๐“ | 2ร— N.f:pl:stpr ( 1, 2 )
๐“‡ฉ๐“๐“€€๐“ˆ“ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“…ฑ๐“€€๐“ฅ | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€€๐“๐“ฅ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€€๐“ˆ“ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€€๐“ฅ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 3ร— N.f:pl ( 1, 2, 3 ) | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 ) | 10ร— N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 3ร— N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 4ร— N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€€๐“ฅ๐“๐“ฒ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€€๐“ผ | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€ญ๐“ˆ“ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€ญ๐“Žก๐“ฅ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€ญ๐“ฅ | 8ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 4ร— N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1ร— N.f:sg:stc ( 1 ) | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€ญ๐“ง๏ธ€ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€ญ๐“ช | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“…† | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“…†๐“ฅ๏ธ€ | 1ร— N.f:pl ( 1 ) | 6ร— N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“€€๐“ฅ | 1ร— N.f:pl ( 1 ) | 5ร— N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“๐“๐“…†๐“ฅ | 1ร— N.f:du:stpr ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“ฅ๏ธ€๐“…† | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“›๐“ˆ“ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ฅ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‡ฉ๐“ค๐“๐“€ญ๐“ฅ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“Šƒ๐“Šง๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“€ญ๐“ช | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“Šง๐“๐“ค๐“€ญ๐“ฅ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“Šง๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“€ญ๐“ฅ | 2ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šง๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“€ญ๐“ช | 2ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )
๐“›๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“€ญ๐“ฅ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“›๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“€ญ๐“ช | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“ช๐“…ฑ๐“€€๐“ช | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“ช๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“€ฎ๐“จ | 1ร— N.f:pl:stc ( 1 )
๐“ช๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“Š› | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )

M40A๐“๐“ค๐“€€๐“ฅ | 1ร— N.f:pl ( 1 )
M40A๐“๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“€ญ๐“ช | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
US9Aa28VARAA71๐“ช | 1ร— N.f:sg:stc ( 1 )
US9Aa28VARA๐“€€[] | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
US9Aa28VARA๐“€€โธฎ๐“ช? | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
US9Aa28VARA๐“‡‹๐“‡‹๐“๐“ˆ’US9A40VARA๐“ฅ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
US9Aa28VARA๐“๐“ญ๐“€ญ๐“จ๏ธ | 1ร— N.f:du:stc ( 1 )
US9Aa28VARA๐“๐“ญ๐“€ญ๐“ช | 1ร— N.f:du ( 1 )
โธฎ๐“‡‹?โธฎ๐“‡ฉ?โธฎ๐“?โธฎ๐“ค?โธฎ๐“€€?โธฎ๐“ฅ? | 1ร— N.f:sg ( 1 )
โธฎ๐“‡ฉ?๐“…ฑ๐“๐“€€๐“ฅ๐“ | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‡‹โธฎ๐“‡ฉ?[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡‹๐“†ถ๐“๐“‡‹๐“‡‹๐“ฅsic? | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‡‹๐“๐“คUS9Aa28VARA๐“‡‹๐“‡‹ | 1ร— N.f:sg:stc ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค[] | 1ร— N.f:pl ( 1 )
๐“‡ฉ๐“๐“ค๐“€ญUS1Z2BEXTU | 1ร— N.f:sg:stc ( 1 ) | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‡ฉ๐“ฒ๐“[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šง๐“๐“ค[]๐“ฅ | 1ร— N.f:sg ( 1 )

Bibliography

  • Wb 1, 127.11-19


External references

Legacy TLA 31080
Digitalisiertes Zettelarchiv 31080

Editor(s): Altรคgyptisches Wรถrterbuch; with contributions by: Annik Wรผthrich, Mohamed Sherif Ali
Data file created: before June 2015 (1992โ€“2015), latest revision: 10/10/2024

Please cite as:

(Full citation)
"jz.t" (Lemma ID 31080) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31080>, edited by Altรคgyptisches Wรถrterbuch, with contributions by Annik Wรผthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31080, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)