Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI
de Siehe, [Hap]y (x+11,4) ist in die Nekropole eingetreten (und) er hat die Dinge gepackt, die in ihr sind.
de Oh Feind, Jener/Feindin(?), Toter/Wiedergänger, Tote/Wiedergängerin, derjenige, der auf den beiden Ohren des Pharaos ist!
de (x+11,5) Du kämpfst gegen die beiden Rivalen, die beiden Brüder!
de Ist Geb, der Fürst der Götter, an der Seite der Maat?
de Du sagst: „Der Feind (x+11,6) des Re schläft in Letopolis.“
de Es sind alle Götter in ihren Schreinen.
de Sogar die Neunheit ist verschlossen/unzugänglich (?) (x+11,7) im Hinblick auf ihre Gesichter (?), entsprechend wie du sagtest über die Vierheit der Götter, die vom Himmel stiegen:
de „Ihre Gesichter sind die von Falken, ihre beiden Arme (x+11,8) die eines Löwen.“
de Sie reden (und) gehen gemeinsam.
de Sie gewähren Eintritt in das Zelt in Letopolis, (x+11,9) wobei sie vertreiben den Toten/Wiedergänger (oder) die Tote/Wiedergängerin (und) die Hitze in der Schläfe von Psammetich.
(281) |
de Siehe, [Hap]y (x+11,4) ist in die Nekropole eingetreten (und) er hat die Dinge gepackt, die in ihr sind. |
||
(282) |
de Oh Feind, Jener/Feindin(?), Toter/Wiedergänger, Tote/Wiedergängerin, derjenige, der auf den beiden Ohren des Pharaos ist! |
||
(283) |
de (x+11,5) Du kämpfst gegen die beiden Rivalen, die beiden Brüder! |
||
(284) |
de Ist Geb, der Fürst der Götter, an der Seite der Maat? |
||
(285) |
de Du sagst: „Der Feind (x+11,6) des Re schläft in Letopolis.“ |
||
(286) |
de Es sind alle Götter in ihren Schreinen. |
||
(287) |
de Sogar die Neunheit ist verschlossen/unzugänglich (?) (x+11,7) im Hinblick auf ihre Gesichter (?), entsprechend wie du sagtest über die Vierheit der Götter, die vom Himmel stiegen: |
||
(288) |
de „Ihre Gesichter sind die von Falken, ihre beiden Arme (x+11,8) die eines Löwen.“ |
||
(289) |
de Sie reden (und) gehen gemeinsam. |
||
(290) |
de Sie gewähren Eintritt in das Zelt in Letopolis, (x+11,9) wobei sie vertreiben den Toten/Wiedergänger (oder) die Tote/Wiedergängerin (und) die Hitze in der Schläfe von Psammetich. |
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "pBrooklyn 47.218.49" (Text ID DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).