Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text CRTM7FL5BBBGTNLT6AGDZFFOMI

Zeile über dem Spruch ky n 8Q (NN) mꜣꜥ-ḫrw 69 ḏd =f

de
Anderer Spruch für [--- NN], gerechtfertigt, er spricht:
de
Ich bin der Brennende, Bruder der Brennenden.
de
Ich bin Osiris, Bruder der Isis.
de
Mein Sohn Horus schützt mich mit seiner Mutter Isis vor allen meinen Feinden und Feindinnen, die irgendetwas Schlechtes oder Böses gegen mich unternehmen.
de
Ihre Fessel〈n〉 (hängen) an ihren Armen, an ihren Händen und an ihren Füßen, weil sie böse gegen mich handelten.
de
Ich bin Osiris, der Älteste von der Körperschaft der "Großen" und des Vaters.
de
Ich bin Osiris, der über Köpfe verfügt, mit lebendigem Vorderteil und mächtigem Hinterteil und mächtigem Phallus, der im Bereich des Volkes ist.
de
Ich bin Orion, der sich seinem Land nähert, der 〈bei den ꜣḫ-leuchtenden Sternen〉 des Himmels im Bauch seiner Mutter Nut fährt.
de
Ihrem Wunsch gemäß war sie mit mir schwanger.
de
Nach ihrem Belieben hat sie mich geboren.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 069+070" (Text ID CRTM7FL5BBBGTNLT6AGDZFFOMI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CRTM7FL5BBBGTNLT6AGDZFFOMI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/7/2025)