Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CRTM7FL5BBBGTNLT6AGDZFFOMI
de Möge ich Busiris beherrschen!
de Möge ich mich auf seinem Firmament(?) frei bewegen!
de Möge ich dem Ostwind an der Frisur schnuppern!
de Möge ich den Nordwind an seiner Locke packen!
de Möge ich den Südwind an seiner Haarflechte packen!
de Möge ich den Ostwind (sic!) an seiner Schläfe fassen!
de Möge ich den Himmel auf seinen vier Seiten umkreisen!
de Möge ich den Versorgten zusammen mit den Brotessern Atemluft spenden!
de Wer diese Schriftrolle auf Erden kennt, der wird am Tage herausgehen.
de Er wird auf Erden unter allen Lebenden gehen.
(31) |
de Möge ich Busiris beherrschen! |
||
(32) |
de Möge ich mich auf seinem Firmament(?) frei bewegen! |
||
(33) |
de Möge ich dem Ostwind an der Frisur schnuppern! |
||
(34) |
de Möge ich den Nordwind an seiner Locke packen! |
||
(35) |
de Möge ich den Südwind an seiner Haarflechte packen! |
||
(36) |
de Möge ich den Ostwind (sic!) an seiner Schläfe fassen! |
||
(37) |
de Möge ich den Himmel auf seinen vier Seiten umkreisen! |
||
(38) |
de Möge ich den Versorgten zusammen mit den Brotessern Atemluft spenden! |
||
(39) |
de Wer diese Schriftrolle auf Erden kennt, der wird am Tage herausgehen. |
||
(40) |
de Er wird auf Erden unter allen Lebenden gehen. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 069+070" (Text ID CRTM7FL5BBBGTNLT6AGDZFFOMI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CRTM7FL5BBBGTNLT6AGDZFFOMI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CRTM7FL5BBBGTNLT6AGDZFFOMI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).