Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text BMVO6CBMDNBQFMXW3DSIW66WSM
|
de
〈Regierungs〉jahr 3:
(Der) Horus "Der-auf-seinem-Thron-erschienen ist", Die Beiden Herrinnen: "Der-die-Denkmäler-wiederholt", Goldhorus: "Der-die-Beiden-Länder-zur-Ruhe-bringt/zufriedenstellt", König von Ober- und Unterägypten: 𓍹[Wadj]cheperre𓍺, Sohn des Re: 𓍹Kamose𓍺, beschenkt mit Leben, geliebt von Amun-Re, dem Herrn von Karnak, wie Re für immer und ewig. |
|||
|
de
Der mächtige/siegreiche König im Thebanischen Gau 𓍹Kamose𓍺, beschenkt mit Leben ewiglich, ist ein vorzüglicher/wohltätiger König.
|
|||
|
de
Es war Re persönlich, der ihn als König [eingesetzt hat], der ihm wahrhaftig Macht/Sieg zugewiesen hat.
|
|||
|
de
Es sprach Seine Majestät in seinem Palast mit dem Kollegium / der Ratsversammlung der hohen Beamten, die in seinem Gefolge waren.
|
|||
|
de
Ich möchte verstehen, wozu sie da ist, meine Macht?
|
|||
|
de
Ein Großer ist in Auaris, ein anderer ist in Kusch, ich sitze (also untätig) zusammen (lit. vereint) mit einem Asiaten und einem Nubier.
|
|||
|
de
Jeder Mann hält seinen Teil von diesem Ägypten, das Land mit mir teilend.
|
|||
|
de
Man kann es nicht hindurchfahren bis nach Memphis 〈auf〉 (?) dem Wasser von Ägypten.
|
|||
|
de
Denn siehe, er hält (sogar) Hermopolis.
|
|||
|
de
Ein Mann kann nicht Halt machen (od. lit.: zur Ruhe kommen?), weil er kahlgeschoren (d.h. ruiniert) ist durch die Abgaben der (d.h. an die) Beduinen/Asiaten.
|
CT 1
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/RegJ]
(unspecified)
NUM.card
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.