Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BBUBYNXEAFB7PA6Q6KKKXPRRJM
fr Offrir la shebet à sa mère.
fr Il a fait le don de vie.
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète, qui réjouit sa dame au moyen de l'oeil d'Horus.
fr Paroles à dire: prends pour toi la shebet, j'élève vers toi l'outetch après que j'ai complété l'oeil oudjat avec son nécessaire,
fr je réjouis ton ka avec sa pupille de sorte que ta majesté est apaisée après la fureur.
fr Paroles dites par Nout la grande, qui met au monde les dieux, la noble, la puissante dans le château de son engendrement, qui enfante la lumière à l'intérieur du temple d'Opet, qui distingue le roi à l'intérieur du Per-Item sur le trône de son père Amon.
fr Paroles à dire: Je te donne toute personne réjouie de te voir.
fr Je te donne toute bonne chose parmi ce que créent [le ciel et la terre].
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte. La mère d'Atoum, la nourrice, celle qui engendre le roi de Haute et de Basse Egypte Osiris, la mère des dieux en son nom de Niout, celle qui met au monde les décans en tant que Khenemet-Ouret.
(1) |
fr Offrir la shebet à sa mère. |
||
(2) |
fr Il a fait le don de vie. |
||
(3) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète, qui réjouit sa dame au moyen de l'oeil d'Horus. |
||
(4) |
fr Paroles à dire: prends pour toi la shebet, j'élève vers toi l'outetch après que j'ai complété l'oeil oudjat avec son nécessaire, |
||
(5) |
fr je réjouis ton ka avec sa pupille de sorte que ta majesté est apaisée après la fureur. |
||
(6) |
fr Paroles dites par Nout la grande, qui met au monde les dieux, la noble, la puissante dans le château de son engendrement, qui enfante la lumière à l'intérieur du temple d'Opet, qui distingue le roi à l'intérieur du Per-Item sur le trône de son père Amon. |
||
(7) |
fr Paroles à dire: Je te donne toute personne réjouie de te voir. |
||
(8) |
fr Je te donne toute bonne chose parmi ce que créent [le ciel et la terre]. |
||
(9) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte. La mère d'Atoum, la nourrice, celle qui engendre le roi de Haute et de Basse Egypte Osiris, la mère des dieux en son nom de Niout, celle qui met au monde les décans en tant que Khenemet-Ouret. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "1e scène: Hnk wnSb" (Text-ID BBUBYNXEAFB7PA6Q6KKKXPRRJM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BBUBYNXEAFB7PA6Q6KKKXPRRJM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BBUBYNXEAFB7PA6Q6KKKXPRRJM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.