Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I
de Hüte dich vor seinem (des Fingers) Entgleisen (oder: Hüte dich, ihn (den Ibis) beiseite zu schieben)!
de Zwar hat der Pavian im Tempel von Hermopolis (oder: im Haus-der-Achtheit) Platz genommen, aber sein Auge durchstreift währenddessen die Beiden Länder.
de
Falls er den erblickt, der mit seinem Finger schwindelt/geschwindelt hat,
dann greift er dessen Speisen für die (oder: mittels der) Flut.
de
Was einen Schreiber angeht, der mit seinem Finger schwindelt:
sein Sohn wird nicht (in die Liste der Schreiber) registriert werden (oder: wird sein Sohn dann etwa in die Liste eingetragen werden?).
de
Wenn du deine Zeit (auf Erden) verbringst, während dies in deinem Herzen ist (d.h. während du dir diese Ratschläge zu Herzen nimmst),
dann werden deine Kinder es (d.h. den Nutzen davon) sehen.
de Sechzehntes Kapitel:
de
Beeinflusse (wörtl.: abstützen, verschieben) nicht die Handwaage, verfälsche nicht die Kite-Gewichte,
und beschädige/verringere nicht die Teile/Untergliederungen der Debeh-Meßgefäße!
de
Wünsche dir nicht ein (ungeeichtes?) Debeh-Meßgefäß des Feldes,
und wirf nicht die (geeichten?) des Schatzhauses weg!
de
Der Pavian sitzt neben der Standwaage,
wobei (wohlgemerkt) sein Herz das Lot ist.
de
Welcher Gott hat (wörtl.: ist wie) die Größe des Thoth,
derjenige, der diese Sachen erfunden hat, um sie zu benutzen?
(211) |
de Hüte dich vor seinem (des Fingers) Entgleisen (oder: Hüte dich, ihn (den Ibis) beiseite zu schieben)! |
||
(212) |
de Zwar hat der Pavian im Tempel von Hermopolis (oder: im Haus-der-Achtheit) Platz genommen, aber sein Auge durchstreift währenddessen die Beiden Länder. |
||
(213) |
de
Falls er den erblickt, der mit seinem Finger schwindelt/geschwindelt hat, |
||
(214) |
de
Was einen Schreiber angeht, der mit seinem Finger schwindelt: |
||
(215) |
de
Wenn du deine Zeit (auf Erden) verbringst, während dies in deinem Herzen ist (d.h. während du dir diese Ratschläge zu Herzen nimmst), |
||
(216) |
de Sechzehntes Kapitel: |
||
(217) |
de
Beeinflusse (wörtl.: abstützen, verschieben) nicht die Handwaage, verfälsche nicht die Kite-Gewichte, |
||
(218) |
de
Wünsche dir nicht ein (ungeeichtes?) Debeh-Meßgefäß des Feldes, |
||
(219) |
de
Der Pavian sitzt neben der Standwaage, |
||
(220) |
de
Welcher Gott hat (wörtl.: ist wie) die Größe des Thoth, |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Rto: Die Lehre des Amenemope" (Text ID 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).