Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2JH4K3RDT5F73NGTDN7UIZ5MQU
de Milch opfern. Worte zu sprechen:
de Nimm dir die süße Milch, die zum Euter der ꜣḫ.t-Kuh gehört und die weiße Milch der wry.t-Kuh.
de Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder 𓍹 𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹 𓍺.
de Aller Schutz, Leben, Macht sind um ihn wie Re in ḏ.t-Ewigkeit.
de Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis.
de
Der gute Gott, das Kind der Himmelskuh, unzugängliche Gestalt des Herrn des Hornviehs,
der gute Melker der süßen Milch, der die Leiber der Kinder nährt,
der die ꜥnḫ-wꜣs-Milch der Großen in Jwn.t opfert, der Herr der Erscheinungen, der Sohn des Re 𓍹 𓍺.
de Ihi, der Große, der Sohn der Hathor, der für seine Mutter Naossistrum spielt.
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter,
die große Himmelskuh, die Mutter des Re, die ihr Kind mit ihrer weißen Milch ernährt,
die Uranfängliche, die das Aufziehen vor den Göttern begann,
die mit schönem Gesicht, mit süßer Liebe:
de Ich veranlasse für dich, dass dein Leib jung ist und ich verjünge deine Glieder.
(1) |
König mit kleinem Ihy opfert zwei Milchgefäße vor Hathor und Ihy |
König mit kleinem Ihy opfert zwei Milchgefäße vor Hathor und Ihy |
|
(2) |
D 7, 147.15 Titel ḥnk jrṯ(.t) ḏ(d)-mdw.PL |
de Milch opfern. Worte zu sprechen: |
|
(3) |
de Nimm dir die süße Milch, die zum Euter der ꜣḫ.t-Kuh gehört und die weiße Milch der wry.t-Kuh. |
||
(4) |
de Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder 𓍹 𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹 𓍺. |
||
(5) |
de Aller Schutz, Leben, Macht sind um ihn wie Re in ḏ.t-Ewigkeit. |
||
(6) |
de Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis. |
||
(7) |
de
Der gute Gott, das Kind der Himmelskuh, unzugängliche Gestalt des Herrn des Hornviehs, |
||
(8) |
de Ihi, der Große, der Sohn der Hathor, der für seine Mutter Naossistrum spielt. |
||
(9) |
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter, |
||
(10) |
de Ich veranlasse für dich, dass dein Leib jung ist und ich verjünge deine Glieder. |
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of text "1. Reg., Szene 3, Milch opfern (D 7, 147-148)" (Text ID 2JH4K3RDT5F73NGTDN7UIZ5MQU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2JH4K3RDT5F73NGTDN7UIZ5MQU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2JH4K3RDT5F73NGTDN7UIZ5MQU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).