Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UVOW6GWFSJGYFMGYDFEQ336TGY
de Dies(er Satz) bedeutet, daß es gut und zufriedenstellend (ans Ende) kommt,
de [für den Ka des ..., sein ...], den Schreiber Nebnefer. (Geschrieben von) seinem Assistenten Neferhotep.
de [Siehe, gut ist] dein häufiges Ausgesandt-Werden, so daß du die Worte der hohen Beamten hörst.
de Mögest du die Wesensart der Kinder der (bedeutenden) Menschen annehmen, indem du gehst {und sie ergreifst} 〈in ihren Fußstapfen〉.
de Am Zuhören erkennt man einen (guten) Schreiber, indem/weil Zuhören Tapferkeit entstehen läßt (oder: weil einer, der zuhört, einen Helden schafft).
de {Ägypten steht} 〈Du mögest aufstehen bei einer Rede, die〉 dagegen ist. (?)
de Treibe deine Beine zur Eile an (wörtl.: sei eilig, was deine Beine angeht), wenn du gehst!
de Man wird sich ihr (d.h. der schlechten Rede?) nicht nähern.
de Geselle dich zu einem, der erhabener ist als {sie} 〈du〉!
de Befreunde einen Mann, der zu deiner Generation gehört.
(41) |
de Dies(er Satz) bedeutet, daß es gut und zufriedenstellend (ans Ende) kommt, |
||
(42) |
de [für den Ka des ..., sein ...], den Schreiber Nebnefer. (Geschrieben von) seinem Assistenten Neferhotep. |
||
(43) |
de [Siehe, gut ist] dein häufiges Ausgesandt-Werden, so daß du die Worte der hohen Beamten hörst. |
||
(44) |
de Mögest du die Wesensart der Kinder der (bedeutenden) Menschen annehmen, indem du gehst {und sie ergreifst} 〈in ihren Fußstapfen〉. |
||
(45) |
de Am Zuhören erkennt man einen (guten) Schreiber, indem/weil Zuhören Tapferkeit entstehen läßt (oder: weil einer, der zuhört, einen Helden schafft). |
||
(46) |
de {Ägypten steht} 〈Du mögest aufstehen bei einer Rede, die〉 dagegen ist. (?) |
||
(47) |
de Treibe deine Beine zur Eile an (wörtl.: sei eilig, was deine Beine angeht), wenn du gehst! |
||
(48) |
de Man wird sich ihr (d.h. der schlechten Rede?) nicht nähern. |
||
(49) |
de Geselle dich zu einem, der erhabener ist als {sie} 〈du〉! |
||
(50) |
de Befreunde einen Mann, der zu deiner Generation gehört. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Sentences of text "Die Lehre des Cheti" (Text ID UVOW6GWFSJGYFMGYDFEQ336TGY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UVOW6GWFSJGYFMGYDFEQ336TGY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UVOW6GWFSJGYFMGYDFEQ336TGY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).