nmt.t(Lemma ID 84510)
Hieroglyphic spelling: ๐๐ฑ๐ ๐๐๐ป
Persistent ID:
84510
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/84510
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (fem.)
Translation
Noun class according to W.Schenkel:
I 5
Noun class according to J.Osing:I 5.13
Attestation in the TLA text corpus
338
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2321 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
๐ป | 2ร N.f:sg ( 1, 2 ) | 3ร N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐ป๐ป๐ป | 3ร N.f:pl ( 1, 2, 3 ) | 4ร N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 4ร N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
๐ป๐ป๐๐ค | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐ป๐ป๐๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐ป๐ | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 ) | 10ร N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
๐ป๐๐ฝ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ป๐๐ | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐ป๐๐ค | 6ร N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1ร N.f:pl:stpr ( 1 ) | 36ร N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5ร N.f:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 37ร N.f:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐ป๐๐ค๐พ๐ณ๐ป๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ป๐๐ค๐น | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐ป๐๐ค๐ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ป๐๐ค๐ฅ | 7ร N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1ร N.f:pl:stc ( 1 ) | 1ร N.f:pl:stpr ( 1 ) | 5ร N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐ป๐๐ค๐ญ๐๐ | 2ร N.f:sg ( 1, 2 )
๐ป๐๐ค๐ณ๐ป๐น | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐ป๐๐ฅ | 20ร N.f(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2ร N.f:pl ( 1, 2 ) | 3ร N.f:pl:stc ( 1, 2, 3 ) | 6ร N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2ร N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 4ร N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
๐ป๐๐ฅ๐ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐ป๐๐ฎ | 1ร N.f:sg:stc ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐ป๐ค | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ป๐ค๐ | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐ป๐ฅ | 1ร N.f:pl ( 1 ) | 2ร N.f:sg ( 1, 2 ) | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐ผ๐๐ค | 3ร N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐ผ๐๐ค๐ณ๐ป | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ผ๐๐ฅ | 1ร N.f:pl ( 1 )
๐๐๐ค๐น | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐๐ค๐น | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐ป | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐๐๐ป๐ช | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ป๐๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ๐๐ป | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐๐งvar | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ ๐๐๐งvar๐งvar๐งvar | 1ร N.f:pl:stc ( 1 )
๐๐ฐ๐ ๐๐ป๐๐ฅ | 1ร N.f:pl:stpr ( 1 )
๐๐ฐ๐ ๐๐๐ป | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ฐ๐ ๐๐๐ป๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร N.f:pl ( 1 ) | 2ร N.f:pl:stpr ( 1, 2 ) | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฐ๐๐๐ป๐ฅ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฐ๐๐๐จ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ฐ๐๐๐จ๐จ๐จ | 1ร N.f:pl:stc ( 1 )
๐๐ฑ๐ ๐๐๐ป | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ ๐ป | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ป๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐ฐ๐ ๐๐ป๐ป๐ป | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ฐ๐ ๐๐๐ป | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐ฐ๐ ๐๐๐ป๐ช | 2ร N.f:pl:stpr ( 1, 2 )
๐ฐ๐๐๐ป๐ป๐ป | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ฐ๐๐๐ป๐ฅ | 2ร N.f:pl:stpr ( 1, 2 ) | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐ฐ๐๐๐พ๐พ๐ป | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ฑ๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐ฑ๐๐๐ป๐ฅ | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ป | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ค๐ป
๐ญ๐ป๐๐ค | 6ร N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐ญ๐ป๐๐ค๐ฅ | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
[]โธฎ๐ฐ?โธฎ๐ ?๐๐ญ๐ป๐ฅ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
[]๐ป๐๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
[]๐๐ฅ | 1ร N.f:pl:stpr ( 1 )
โธฎ๐ป?๐ค | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐ป[] | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ป๐Z2D | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐ป๐[] | 1ร N.f:pl:stpr ( 1 ) | 3ร N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐ป๐๐คZ5A | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐US9T34VARA๐ ฑ๐๐ฅ๐ป๐ญ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐๐ปUS1Z2BEXTU | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ฐ๐๐[] | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ฐvar๐๐Z2D๐ป | 1ร N.f:pl:stpr ( 1 )
๐ฐ๐๐ ๐[]๐ป | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ญ๐ป๐[] | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
-
Wb 2, 271.1-18
- FCD 133
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (โsubstituted by / referred to fromโ): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status โinactive,โ link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (โsuperordinate / referring byโ):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jriฬฏ (sแธซr.w) โto take careโ link to their superordinate kernel lemma (jriฬฏ โto makeโ). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jriฬฏ (plus descendant name) โto engenderโ link to their superordinate lemma (jriฬฏ โto makeโ).
- Diachronic relation (โsuccessor / predecessorโ): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (โparts / part ofโ): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound แธฅw.t-nแนฏr โtempleโ refers to the two separate lemmata แธฅw.t โmansionโ and nแนฏr โgodโ (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (โroot / root ofโ): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"nmt.t" (Lemma ID 84510) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/84510>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wรผthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/84510, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.