Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UI256CJSUJEQZFC7IDCJLC6OUY
de
Ein Königsopfer für Amun-Re, Herrn der Throne Beider Länder, Osiris, Vorderen der Westlichen, Herrn von Abydos, Sokar, Herrn der Schetait, Osiris von Naref
de Möge er veranlassen, dass ich den Gott erblicke, wenn er an mir vorbeizieht an seinen Festen des 1. Monats der Sommerzeit.
de Möge er die Schlafenden auf ihren Plätzen hüpfen lassen.
de Möge er die, in ihren Höhlen aufscheuchen.
de Möge mein Ka durch Wasserspenden und Weihrauch überflutet werden.
de Möge ich göttlich sein unter den Göttern.
de Mögen meine Kinder zu mir kommen, die mit Blumenspenden sein Geheimes betreten und schauen mit den Worten: ‘Er soll dich schützen!’, denn als ich auf Erden weilte, gab ich Maat an jedermann, die Hausherrin, die Dame, die Sängerin des Amun-Re Schepen-Sepdet (I), gerechtfertigt, die Tochter des Hohenpriesters des Amun, Königs der Götter, des Generals von Herakleopolis Nemeret (C), gerechtfertigt, des Sohnes des Königs, des Herrn der Beiden Länder User-maat-Re-setepen-Amun, des Sohnes des Re Osorkon Mer-Amun (II.), dem Leben gegeben ist.
(1) |
de
Ein Königsopfer für Amun-Re, Herrn der Throne Beider Länder, Osiris, Vorderen der Westlichen, Herrn von Abydos, Sokar, Herrn der Schetait, Osiris von Naref |
||
(2) |
de Möge er veranlassen, dass ich den Gott erblicke, wenn er an mir vorbeizieht an seinen Festen des 1. Monats der Sommerzeit. |
||
(3) |
de Möge er die Schlafenden auf ihren Plätzen hüpfen lassen. |
||
(4) |
de Möge er die, in ihren Höhlen aufscheuchen. |
||
(5) |
de Möge mein Ka durch Wasserspenden und Weihrauch überflutet werden. |
||
(6) |
de Möge ich göttlich sein unter den Göttern. |
||
(7) |
jwi̯ n =j ms.PL =j n.tj 10 ꜥq ḫf štꜣ.w =f ḥr-〈ḏd〉 zꜣu̯ =f ṯ(w) ẖr ꜥnḫ.PL ḏr-n.tj wnn =j 11 ḥm ḥr-tp tꜣ wdi̯ =(j) mꜣꜥ.t n bw-nb 12 nb.t-pr šps.t šmꜥ.yt-n-Jmn-Rꜥw Šp-n-Spd.t mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ.t n ḥm-nṯr-tp.j-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.PL 13 jm.j-rʾ-mšꜥ-n-Nn-nswt Nꜣ~mꜣr~ṯ mꜣꜥ-ḫrw 14 zꜣ n nswt nb-Tꜣ.wj Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Jmn zꜣ-Rꜥw Wsrkn-mr-Jmn ḏi̯ ꜥnḫ |
de Mögen meine Kinder zu mir kommen, die mit Blumenspenden sein Geheimes betreten und schauen mit den Worten: ‘Er soll dich schützen!’, denn als ich auf Erden weilte, gab ich Maat an jedermann, die Hausherrin, die Dame, die Sängerin des Amun-Re Schepen-Sepdet (I), gerechtfertigt, die Tochter des Hohenpriesters des Amun, Königs der Götter, des Generals von Herakleopolis Nemeret (C), gerechtfertigt, des Sohnes des Königs, des Herrn der Beiden Länder User-maat-Re-setepen-Amun, des Sohnes des Re Osorkon Mer-Amun (II.), dem Leben gegeben ist. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Sentences of text "HDN + Gebet (Text l + m)" (Text ID UI256CJSUJEQZFC7IDCJLC6OUY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UI256CJSUJEQZFC7IDCJLC6OUY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UI256CJSUJEQZFC7IDCJLC6OUY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).