Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text NNI2CAW23VBDZKAAQ4HK3NYALE
de Spruch, um jedes böse Unheil abzuwehren und das Gemetzel abzuwehren, daß im Totenreich verrichtet wird.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Erde zum Holz!
de Weiße Krone zum Standbild!
de Standarte des Osiris-Wennefer, gerechtfertigt, ich bin der Knabe - 4mal.
de Oh, Böckchen des Großen, du hast heute gesagt - zweimal:
de "Rüste seine Schlachtbank aus in Kenntnis deines Namens!"
de Bist du in großem Verfall zu ihr gekommen?
de Ich bin Re, der die Gunst trefflich macht.
de Ich bin der Große Gott im Inneren der Tamarisken.
(1) |
de Spruch, um jedes böse Unheil abzuwehren und das Gemetzel abzuwehren, daß im Totenreich verrichtet wird. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Erde zum Holz! |
||
(4) |
de Weiße Krone zum Standbild! |
||
(5) |
de Standarte des Osiris-Wennefer, gerechtfertigt, ich bin der Knabe - 4mal. |
||
(6) |
de Oh, Böckchen des Großen, du hast heute gesagt - zweimal: |
||
(7) |
de "Rüste seine Schlachtbank aus in Kenntnis deines Namens!" |
||
(8) |
de Bist du in großem Verfall zu ihr gekommen? |
||
(9) |
de Ich bin Re, der die Gunst trefflich macht. |
||
(10) |
de Ich bin der Große Gott im Inneren der Tamarisken. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 042" (Text ID NNI2CAW23VBDZKAAQ4HK3NYALE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NNI2CAW23VBDZKAAQ4HK3NYALE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NNI2CAW23VBDZKAAQ4HK3NYALE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).