Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MXGBMSJNLFEEFGMOF4HM67ULYQ
de Er geht auf am Himmel, er geht unter in die Unterwelt;
de seine Gestalt befindet sich im Hohen(?) Haus.
de Öffnet er sein Auge, so entsteht das Licht.
de Schließt er es, so entsteht die Dunkelheit.
de Die Flut (geschieht) gemäß seinem Befehl. (oder: Hapi/Die Überschwemmung fließt gemäß seinem Befehl.)
de (Und doch:) Die Götter kennen seinen Namen nicht.
de Ich bin der, der die Beiden Länder erhellt, der die Dunkelheit vertreibt, der täglich (wieder) aufgeht.
de Ich bin der Stier des Ostgebirges, der Löwe des Westgebirges, der den (fernen) Himmel täglich überquert, ohne dass er angehalten/zurückgewiesen wird (wörtl.: ohne dass es sein Aufhalten gibt).
de Ich bin wegen der Stimme des Sohnes der Isis gekommen.
de Siehe, die (glatte) kꜣ-nꜥw-Schlange / Stierschlange hat zugebissen.
(1) |
de Er geht auf am Himmel, er geht unter in die Unterwelt; |
||
(2) |
de seine Gestalt befindet sich im Hohen(?) Haus. |
||
(3) |
de Öffnet er sein Auge, so entsteht das Licht. |
||
(4) |
de Schließt er es, so entsteht die Dunkelheit. |
||
(5) |
de Die Flut (geschieht) gemäß seinem Befehl. (oder: Hapi/Die Überschwemmung fließt gemäß seinem Befehl.) |
||
(6) |
de (Und doch:) Die Götter kennen seinen Namen nicht. |
||
(7) |
de Ich bin der, der die Beiden Länder erhellt, der die Dunkelheit vertreibt, der täglich (wieder) aufgeht. |
||
(8) |
de Ich bin der Stier des Ostgebirges, der Löwe des Westgebirges, der den (fernen) Himmel täglich überquert, ohne dass er angehalten/zurückgewiesen wird (wörtl.: ohne dass es sein Aufhalten gibt). |
||
(9) |
de Ich bin wegen der Stimme des Sohnes der Isis gekommen. |
||
(10) |
de Siehe, die (glatte) kꜣ-nꜥw-Schlange / Stierschlange hat zugebissen. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Spruch 8: Spruch des Sonnengottes gegen einen Schlangenbiss" (Text ID MXGBMSJNLFEEFGMOF4HM67ULYQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MXGBMSJNLFEEFGMOF4HM67ULYQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MXGBMSJNLFEEFGMOF4HM67ULYQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).