Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text MXGBMSJNLFEEFGMOF4HM67ULYQ

Ende von Spruch VII Abschnittstrennstrich

83 Ende von Spruch VII Abschnittstrennstrich wbn =f m p.t ḥtp =f m dwꜣ.t

de
Er geht auf am Himmel, er geht unter in die Unterwelt;
de
seine Gestalt befindet sich im Hohen(?) Haus.
de
Öffnet er sein Auge, so entsteht das Licht.
de
Schließt er es, so entsteht die Dunkelheit.
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Die Flut (geschieht) gemäß seinem Befehl. (oder: Hapi/Die Überschwemmung fließt gemäß seinem Befehl.)
de
(Und doch:) Die Götter kennen seinen Namen nicht.
de
Ich bin der, der die Beiden Länder erhellt, der die Dunkelheit vertreibt, der täglich (wieder) aufgeht.
de
Ich bin der Stier des Ostgebirges, der Löwe des Westgebirges, der den (fernen) Himmel täglich überquert, ohne dass er angehalten/zurückgewiesen wird (wörtl.: ohne dass es sein Aufhalten gibt).
de
Ich bin wegen der Stimme des Sohnes der Isis gekommen.
de
Siehe, die (glatte) kꜣ-nꜥw-Schlange / Stierschlange hat zugebissen.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentences of Text "Spruch 8: Spruch des Sonnengottes gegen einen Schlangenbiss" (Text ID MXGBMSJNLFEEFGMOF4HM67ULYQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MXGBMSJNLFEEFGMOF4HM67ULYQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/11/2025)