Sentence ID ICECeIX0HaufpUqajmWqg6GmeGY



    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Öffnet er sein Auge, so entsteht das Licht.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/05/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḫpr šw: Vgl. die fast identische Textstelle in pTurin Cat. 1993 (Legende von Isis und Re), Z. 3.8 (= Roccati, Magica Taurinensia, 70 und 142 § 263-264: CGT 54051, Rto 4.8): jnk wn jr.tj=f ḫpr ḥḏḏ.wt / ꜥẖn jr.tj ḫpr kk.w / ḥwj ḥꜥpj ḫft wḏ.n=f

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECeIX0HaufpUqajmWqg6GmeGY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeIX0HaufpUqajmWqg6GmeGY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICECeIX0HaufpUqajmWqg6GmeGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeIX0HaufpUqajmWqg6GmeGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeIX0HaufpUqajmWqg6GmeGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)