Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text C6XESGH4OVFI3LLI2PZ2KWLDS4
de Horus: Ka-nacht-chai-em-Waset, die beiden Herrinnen: User-chepesch-seanch-taui; Goldhorus: User-rtenput-mi-Anedjti, der Liebling der Mut, der Herrscher, l.h.g. und (weiter Goldhorusname): Wer-nesyt-der-pedjet-9; König v. OÄ u. UÄ.: Herr der beiden Länder: Neferkare-setepenre, l.h.g. und der Sohn des Re, der Herr der Kronen wie Amun: Ramses-chai-em-Waset-merer-Imen, l.h.g., der Liebling aller Götter.
de Der Königsbefehl an den Hohen-Priester des Amun, des Königs der Götter Ramesisu-nacht:
de Folgendes: gebracht wurde zur dir dieser Königsbefehl mit den Worten, daß ich zur Dir geschickt habe durch den Vorsteher der Schatzhausverwaltung des Pharao, l.h.g. und Aufwärter des Königs Imen-hetepu mit dem Wortlaut: 'Veranlasse, daß man sehr schönen Bleiglanz für die Schminke des Pharao, l.h.g. dorthin bringt, wo man (der Pharao) ist', und du ließest 15 Deben Bleiglanz durch ihn bringen.
de Und als man es weitergegeben hatte an die Ärzte in der Stätte der Ärzte des Pharao der Residenz, um es vorzubereiten, da befand man es 〈als〉 sehr schlechten Bleiglanz und keine Schminke für Arbeiten für den Parao, l.h.g. war dabei.
de Es war nur ein einziges Deben von Bleiglanz, den man darin fand.
de Siehe - es ist (zurück)gebracht worden zu dir.
de Wenn das amtliche Schreiben des Pharao, l.h.g., deines Herrn dich erreicht, dann nimm du den Bleiglanz, den man zu dir zurückgebracht hat und laß 100 Deben Bleiglanz von allerbester Qualität für die Schminke des Pharao, l.h.g davon bringen, indem sie (=die Boten) sehr eilen.
de Siehe - ich habe ausgesandt, damit für dich ein Beleg gemacht ist.
de Eine Sendung ist dies, um dich zu informieren, daß das Königshaus, l.h.g., wohlbehalten und gesund ist.
de Regierungsjahr 2, Monat 1 der Schemu-zeit, Tag 9.
(1) |
17.B1 [Ḥr(.w)] [kꜣ-nḫt-ḫꜥi̯-m-Wꜣs.t] nb.tj Wsr-ḫpš-[sꜥnḫ-tꜣ.wj] 18.B2 [Ḥr(.w)-nbw] [Wsr-rnp.wt-mj-ꜥnḏ.tj] [mr.y] Mw.t [j]ty 19.B3 ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) wr-nsyt-dr-pḏ.t-9 20.B4 nswt-bj.tj nb-tꜣ.DU Nfr-kꜣ-Rꜥw-stp-n-[Rꜥw] ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥw nb-ḫꜥ.w mj Jmn 21.B5 Rꜥw-msi̯-sw-ḫꜥi̯-m-Wꜣs.t-mrr-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) mr.y-nṯr.w-nb.w |
de Horus: Ka-nacht-chai-em-Waset, die beiden Herrinnen: User-chepesch-seanch-taui; Goldhorus: User-rtenput-mi-Anedjti, der Liebling der Mut, der Herrscher, l.h.g. und (weiter Goldhorusname): Wer-nesyt-der-pedjet-9; König v. OÄ u. UÄ.: Herr der beiden Länder: Neferkare-setepenre, l.h.g. und der Sohn des Re, der Herr der Kronen wie Amun: Ramses-chai-em-Waset-merer-Imen, l.h.g., der Liebling aller Götter. |
|
(2) |
de Der Königsbefehl an den Hohen-Priester des Amun, des Königs der Götter Ramesisu-nacht: |
||
(3) |
de Folgendes: gebracht wurde zur dir dieser Königsbefehl mit den Worten, daß ich zur Dir geschickt habe durch den Vorsteher der Schatzhausverwaltung des Pharao, l.h.g. und Aufwärter des Königs Imen-hetepu mit dem Wortlaut: 'Veranlasse, daß man sehr schönen Bleiglanz für die Schminke des Pharao, l.h.g. dorthin bringt, wo man (der Pharao) ist', und du ließest 15 Deben Bleiglanz durch ihn bringen. |
||
(4) |
de Und als man es weitergegeben hatte an die Ärzte in der Stätte der Ärzte des Pharao der Residenz, um es vorzubereiten, da befand man es 〈als〉 sehr schlechten Bleiglanz und keine Schminke für Arbeiten für den Parao, l.h.g. war dabei. |
||
(5) |
de Es war nur ein einziges Deben von Bleiglanz, den man darin fand. |
||
(6) |
de Siehe - es ist (zurück)gebracht worden zu dir. |
||
(7) |
de Wenn das amtliche Schreiben des Pharao, l.h.g., deines Herrn dich erreicht, dann nimm du den Bleiglanz, den man zu dir zurückgebracht hat und laß 100 Deben Bleiglanz von allerbester Qualität für die Schminke des Pharao, l.h.g davon bringen, indem sie (=die Boten) sehr eilen. |
||
(8) |
de Siehe - ich habe ausgesandt, damit für dich ein Beleg gemacht ist. |
||
(9) |
de Eine Sendung ist dies, um dich zu informieren, daß das Königshaus, l.h.g., wohlbehalten und gesund ist. |
||
(10) |
de Regierungsjahr 2, Monat 1 der Schemu-zeit, Tag 9. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Document B" (Text ID C6XESGH4OVFI3LLI2PZ2KWLDS4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6XESGH4OVFI3LLI2PZ2KWLDS4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6XESGH4OVFI3LLI2PZ2KWLDS4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).