Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BSBQAB76HVERDAHVNWM54FMUSQ
de Hathor steht an ihrem Kopf,
de (und) Renen(ut)et steht an ihren Füßen.
de Ipet-weret bereitet ihren Schutz,
de (und) die Götter und Göttinnen behüten sie.
de
Falls ein Feind, Jener (oder: eine Feindin), ein Toter/Wiedergänger, eine Tote/Wiedergängerin, ein Gegner, eine Gegnerin und so weiter, jegliche/irgendeine schlechte und böse Sache kommen wird,
um auf (Frau) NN, geboren von (Frau) NN, an einer Stunde des Tages hinabzusteigen (oder: über Frau NN herzufallen),
dann werden die 7 Pfeile (wörtl.: wird die Siebenergruppe der Pfeile) überaus erfolgreich sein beim Entfernen des Gegners von (Frau) NN, geboren von (Frau) NN,
de wobei ein jeder von ihnen ihren Schutz bereitet.
de
Falls ein Feind, Jener (oder: eine Feindin), ein Toter/Wiedergänger, eine Tote/Wiedergängerin, ein Gegner, eine Gegnerin und so weiter zu (Frau) NN, geboren von (Frau) NN, an einer/der Stunde des Horus kommen wird,
dann werden die 7 Rezitierer (wörtl.: die Siebenergruppe der Rezitierer) für (Frau) NN, geboren von (Frau) NN, rezitieren,
de wobei ein jeder von ihnen ihren Schutz bereitet.
(121) |
de Hathor steht an ihrem Kopf, |
||
(122) |
de (und) Renen(ut)et steht an ihren Füßen. |
||
(123) |
de Ipet-weret bereitet ihren Schutz, |
||
(124) |
de (und) die Götter und Göttinnen behüten sie. |
||
(125) |
de
Falls ein Feind, Jener (oder: eine Feindin), ein Toter/Wiedergänger, eine Tote/Wiedergängerin, ein Gegner, eine Gegnerin und so weiter, jegliche/irgendeine schlechte und böse Sache kommen wird, |
||
(126) |
de wobei ein jeder von ihnen ihren Schutz bereitet. |
||
(127) |
de
Falls ein Feind, Jener (oder: eine Feindin), ein Toter/Wiedergänger, eine Tote/Wiedergängerin, ein Gegner, eine Gegnerin und so weiter zu (Frau) NN, geboren von (Frau) NN, an einer/der Stunde des Horus kommen wird, |
||
(128) |
de wobei ein jeder von ihnen ihren Schutz bereitet. |
||
(129) |
Rest von Kol. x+4.11 und x+4.12-22 sind unpubliziert Hier stehen weitere Formeln mit $jr jwi̯ ḫft.j ...$ zu Stunden des Seth, Thoth und Sobek, woraufhin weitere Göttergruppen aktiv werden. Am Ende wird wiederum eine Zauberformel über einen Gegenstand ausgesprochen. |
Rest von Kol. x+4.11 und x+4.12-22 sind unpubliziert Hier stehen weitere Formeln mit $jr jwi̯ ḫft.j ...$ zu Stunden des Seth, Thoth und Sobek, woraufhin weitere Göttergruppen aktiv werden. Am Ende wird wiederum eine Zauberformel über einen Gegenstand ausgesprochen. |
|
(130) |
Schutzmaßnahmen für das Geburtshaus |
x+5.1 Schutzmaßnahmen für das Geburtshaus |
|
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Geburtshilfe-Papyrus" (Text ID BSBQAB76HVERDAHVNWM54FMUSQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BSBQAB76HVERDAHVNWM54FMUSQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BSBQAB76HVERDAHVNWM54FMUSQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).