Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BO3UM7W6A5EF5NLC2GVPSZSODY
de Aber laß nicht nach, Wasser in seinem Vorhof zu bringen und du sollst zu ihm beten, ihn (eigentlich: mich) zu retten.
de Und auch versäume ebenso nicht, jeglichen Auftrag von mir zu erledigen, der sich auf die Felder bezieht - und zwar bestehend aus dem Bestellen mit Getreide für das Wachstum der frischen Getreidepflanzen.
de Und dann gib Acht auf die Sched-em-duat und ihre kleinen Jungen und auf Hemet-scheri und ihr kleines Mädchen ebenso.
de Verhindere, daß sich ein Unheil gegen sie richtet oder ich werde (es) zu einem großen Problem gegen Dich machen.
de Blicke [auf] ... einen Mann, ebenso wie Heute.
de Und dann (das) mit der Angelegenheit der 2 Kite Gold, über die ich dir sagte: 'Nimm sie für den Sockel' und du hast sie dort nicht genommen.
de
Oh wahrlich, ich kam zurück nach/um zu ...
und ich fand sie nicht.
de Es ist nicht gut, was du getan hast.
de Achte du weiter auf ... und du sollst auf ihren Schaden sehen.
de Und dann sollst du ... schicken den Brief zu ihr und sage zu ihr: 'Nicht sollst du ... die Vogelfänger in der Stadt Edfu ....[', so sagst du?] zu ihr.
(11) |
de Aber laß nicht nach, Wasser in seinem Vorhof zu bringen und du sollst zu ihm beten, ihn (eigentlich: mich) zu retten. |
||
(12) |
de Und auch versäume ebenso nicht, jeglichen Auftrag von mir zu erledigen, der sich auf die Felder bezieht - und zwar bestehend aus dem Bestellen mit Getreide für das Wachstum der frischen Getreidepflanzen. |
||
(13) |
de Und dann gib Acht auf die Sched-em-duat und ihre kleinen Jungen und auf Hemet-scheri und ihr kleines Mädchen ebenso. |
||
(14) |
de Verhindere, daß sich ein Unheil gegen sie richtet oder ich werde (es) zu einem großen Problem gegen Dich machen. |
||
(15) |
de Blicke [auf] ... einen Mann, ebenso wie Heute. |
||
(16) |
de Und dann (das) mit der Angelegenheit der 2 Kite Gold, über die ich dir sagte: 'Nimm sie für den Sockel' und du hast sie dort nicht genommen. |
||
(17) |
de
Oh wahrlich, ich kam zurück nach/um zu ... |
||
(18) |
de Es ist nicht gut, was du getan hast. |
||
(19) |
de Achte du weiter auf ... und du sollst auf ihren Schaden sehen. |
||
(20) |
de Und dann sollst du ... schicken den Brief zu ihr und sage zu ihr: 'Nicht sollst du ... die Vogelfänger in der Stadt Edfu ....[', so sagst du?] zu ihr. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Brief des Djehuti-mesu an Bu-teh-Imen" (Text ID BO3UM7W6A5EF5NLC2GVPSZSODY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BO3UM7W6A5EF5NLC2GVPSZSODY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BO3UM7W6A5EF5NLC2GVPSZSODY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).