Sentence ID IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    gut sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.prefx.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Es ist nicht gut, was du getan hast.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEqp8l5BkvWgPHSLSP6cc8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)