Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 4LKNU4GVVBA45E74PGSWESBW3M
de Regierungsjahr 1, Monat 2 der Achet-Jahreszeit, Tag 8:
de Erscheinen seitens der Majestät des Horus „Starker-Stier-machtvoll-an-Kraft“, Nebti „Göttlich-an-Königtum“, Goldhorus „Mächtig-an-Gestalten“, König von Ober- und Unterägypten „Groß-ist-die-Gestalt-des-Re“, Sohn des Re Thutmosis-Neferchau, auf dem Horusthron der Lebenden, (mit) 〈seinem〉 Vater Re als sein Schutz, (und) Amun-Re – sie schlagen für ihn seine Feinde.
de Seine Majestät befand sich in seinem Palast, seine Ba-Macht war mächtig, die Furcht vor ihm durchdrang das Land, 〈sein〉 Ansehen war an den Gestaden der Hau-nebut, die beiden Anteile der Beiden Herren (= Horus und Seth) waren unter seiner Aufsicht, die Neun Bogen waren vereint unter seinen Sohlen, die Beduinen (Asiens) kamen zu ihm mit Tributen, die Troglodyten Nubiens mit Bündeln (von Abgaben).
de Seine südliche Grenze reichte bis zum Scheitel der Erde, die nördliche bis zu den äußersten Nordgrenzen.
de Asien war Seiner Majestät Untertan.
de Nicht gab es das Abwehren des Armes seines Boten quer durch das Land der Fenchu (d.h. sein Bote wurde nirgendwo abgewiesen).
de Man kam, um Seine Majestät zu informieren:
de „Das Elende Kusch hat begonnen zu rebellieren.
de Die, die dem Herrn der Beiden Länder Untertan sind, denken an einen Gedanken (d.h. planen eine Verschwörung).
de Die Rebellen haben begonnen, die Menschen Ägyptens zu berauben, die Herden wegzustehlen außerhalb dieser ⸢Festung⸣en, die dein Vater infolge seiner Siege errichtet hat, der König von Ober- und Unterägypten „Groß-ist-die-Gestalt-(und)-der-Ka-des-Re“, er lebe ewiglich, um abzuwehren die rebellischen Fremdländer, die nubischen Troglodyten aus Chent-hen-nefer.
(1) |
de Regierungsjahr 1, Monat 2 der Achet-Jahreszeit, Tag 8: |
||
(2) |
de Erscheinen seitens der Majestät des Horus „Starker-Stier-machtvoll-an-Kraft“, Nebti „Göttlich-an-Königtum“, Goldhorus „Mächtig-an-Gestalten“, König von Ober- und Unterägypten „Groß-ist-die-Gestalt-des-Re“, Sohn des Re Thutmosis-Neferchau, auf dem Horusthron der Lebenden, (mit) 〈seinem〉 Vater Re als sein Schutz, (und) Amun-Re – sie schlagen für ihn seine Feinde. |
||
(3) |
de Seine Majestät befand sich in seinem Palast, seine Ba-Macht war mächtig, die Furcht vor ihm durchdrang das Land, 〈sein〉 Ansehen war an den Gestaden der Hau-nebut, die beiden Anteile der Beiden Herren (= Horus und Seth) waren unter seiner Aufsicht, die Neun Bogen waren vereint unter seinen Sohlen, die Beduinen (Asiens) kamen zu ihm mit Tributen, die Troglodyten Nubiens mit Bündeln (von Abgaben). |
||
(4) |
de Seine südliche Grenze reichte bis zum Scheitel der Erde, die nördliche bis zu den äußersten Nordgrenzen. |
||
(5) |
de Asien war Seiner Majestät Untertan. |
||
(6) |
de Nicht gab es das Abwehren des Armes seines Boten quer durch das Land der Fenchu (d.h. sein Bote wurde nirgendwo abgewiesen). |
||
(7) |
de Man kam, um Seine Majestät zu informieren: |
||
(8) |
de „Das Elende Kusch hat begonnen zu rebellieren. |
||
(9) |
de Die, die dem Herrn der Beiden Länder Untertan sind, denken an einen Gedanken (d.h. planen eine Verschwörung). |
||
(10) |
de Die Rebellen haben begonnen, die Menschen Ägyptens zu berauben, die Herden wegzustehlen außerhalb dieser ⸢Festung⸣en, die dein Vater infolge seiner Siege errichtet hat, der König von Ober- und Unterägypten „Groß-ist-die-Gestalt-(und)-der-Ka-des-Re“, er lebe ewiglich, um abzuwehren die rebellischen Fremdländer, die nubischen Troglodyten aus Chent-hen-nefer. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Sentences of text "Textfeld" (Text ID 4LKNU4GVVBA45E74PGSWESBW3M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4LKNU4GVVBA45E74PGSWESBW3M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4LKNU4GVVBA45E74PGSWESBW3M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).