Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY
de Beginn der Strophen (der Gesänge) zum Feste der 'beiden Milanweibchen' (Isis und Nephthys), das im Tempel des Osiris Chontamenti, des 'großen Gottes' (und) 'Herrn von Abydos', begangen wird im vierten Monat der Überschwemmungszeit (vom) 22. Monatstag bis zum 26. Monatstag.
de Man weihe den gesamten Tempel.
de Man bringe [zwei] Frauen reinen Körpers, die noch nicht (von einer Geburt) geöffnet worden sind (und) die von ihrer Körperbehaarung befreit worden sind.
de Ihr Kopf ist mit einer Perücke geschmückt, eine . . .-Handpauke ist in ihren Händen (und) ihr Name ist auf ihre Oberarme geschrieben (nämlich): Isis (und) Nephthys.
de Sie singen aus den Strophen (der Gesänge) dieses Buches in Gegenwart dieses Gottes.
de (Und) sie sollen sagen: "Oh, mein Herr Osiris!" vier Mal (wiederholen)
de Rezitation durch den Obersten Ritualisten dieses Tempels: "Großer des Himmels (und) der Erde!" vier Mal (wiederholen)
de Rezitation durch die 'beiden mit den Haarlocken' (Isis und Nephthys): "'Herrlicher Jüngling', komm zu deinem Tempel!"
de "Sehr lange (schon) ist (es), (daß) wir dich nicht sehen!"
de "Oh 'Herrlicher Jhi' ("Musikant"), komm zu deinem Tempel!"
(1) |
de Beginn der Strophen (der Gesänge) zum Feste der 'beiden Milanweibchen' (Isis und Nephthys), das im Tempel des Osiris Chontamenti, des 'großen Gottes' (und) 'Herrn von Abydos', begangen wird im vierten Monat der Überschwemmungszeit (vom) 22. Monatstag bis zum 26. Monatstag. |
||
(2) |
de Man weihe den gesamten Tempel. |
||
(3) |
de Man bringe [zwei] Frauen reinen Körpers, die noch nicht (von einer Geburt) geöffnet worden sind (und) die von ihrer Körperbehaarung befreit worden sind. |
||
(4) |
de Ihr Kopf ist mit einer Perücke geschmückt, eine . . .-Handpauke ist in ihren Händen (und) ihr Name ist auf ihre Oberarme geschrieben (nämlich): Isis (und) Nephthys. |
||
(5) |
de Sie singen aus den Strophen (der Gesänge) dieses Buches in Gegenwart dieses Gottes. |
||
(6) |
de (Und) sie sollen sagen: "Oh, mein Herr Osiris!" vier Mal (wiederholen) |
||
(7) |
1,7 ḏd-mdw.PL jn ẖr.(j)-ḥꜣb.t-ḥr.(j)-tp n pr pn 1,8 ꜥꜣ-n-p.t-n-tꜣ sp 4 |
de Rezitation durch den Obersten Ritualisten dieses Tempels: "Großer des Himmels (und) der Erde!" vier Mal (wiederholen) |
|
(8) |
de Rezitation durch die 'beiden mit den Haarlocken' (Isis und Nephthys): "'Herrlicher Jüngling', komm zu deinem Tempel!" |
||
(9) |
de "Sehr lange (schon) ist (es), (daß) wir dich nicht sehen!" |
||
(10) |
de "Oh 'Herrlicher Jhi' ("Musikant"), komm zu deinem Tempel!" |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "1. Gesänge von Isis und Nephthys" (Text ID 45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).