rmn(Lemma ID 94240)
Hieroglyphic spelling: ๐๐ ๐๐ข
Persistent ID:
94240
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94240
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Noun class according to W.Schenkel:
II 9
II 10
Noun class according to J.Osing:II 9.27
Attestation in the TLA text corpus
152
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2375 BCE
to
100 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
๐๐๐ | 1ร N.m:du:stpr ( 1 )
๐๐ข๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐var | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ข | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐๐ง | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ง๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ๐ข | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ ๐ขvar๐ขvar | 1ร N.m:du:stc ( 1 )
๐๐ ๐ข๐ข | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ๐๐๐ | 1ร N.m:du ( 1 )
๐๐ ๐๐ข | 4ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 2ร N.m:sg ( 1, 2 ) | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐ ๐๐ข๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ ๐๐ข๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ๐๐ข๐ก | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐ข๐ข | 2ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1ร N.m:du ( 1 ) | 1ร N.m:du:stc ( 1 ) | 6ร N.m:du:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐๐ ๐๐ข๐ข๐น | 1ร N.m:du:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐ข๐ข๐น๐ญ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ ๐๐ข๐น๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ ๐๐ข๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐ข๐๐ค๐น | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐ข๐ค๐น | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐ ๐๐ข๐ค๐น๐ญ | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐๐ ๐๐ข๐ฅ | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐ฃ๐ฃ๐น | 1ร N.m:du:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐น | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐ ฏ๐ค๐น | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ ๐๐ ฑ๐๐ข | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ๐๐ ฑ๐๐ข๐ฅ | 2ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐๐ ๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ ๐๐๐ ฑ๐ข๐ข๐ฅ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ๐๐๐ ฑ๐ข๐ฅ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ๐๐๐ฒ๐ข๐ข | 1ร N.m:du:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐๐ฒ๐ | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐ ๐๐ข๐ข | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ๐๐ญ๐ข | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ ๐๐ฒ๐ญ๐ฃ๐ฃ | 1ร N.m:du ( 1 )
๐๐ ๐๐ง๐ง | 1ร N.m:du:stc ( 1 ) | 2ร N.m:du:stpr ( 1, 2 )
๐๐ ๐๐ง๐ง๐ง | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐ดฆ๐ดฆ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ง๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ | 1ร N.m:du:stpr ( 1 )
๐ข | 2ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐ข๐ข | 4ร N.m:du:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
๐ข๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐ข๐๐๐๐ญ๐น | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ข๐๐๐ฒ๐น | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ข๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ข๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ข๐ณ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ ๐๐ข๐๐น | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ง | 2ร N.m:sg ( 1, 2 ) | 2ร N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ง๐ง | 2ร N.m:du:stc ( 1, 2 ) | 2ร N.m:du:stpr ( 1, 2 )
๐ดฆ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ดฆ๐ดฆ | 2ร N.m:du:stpr ( 1, 2 )
[]๐ข | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
[]๐น๐๐ฒ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
โธฎ๐?๐โธฎ๐ข?๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐[] | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐[]๐ข[]๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ข๐๐ค[] | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐ข[]๐ฅ | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐ ๐๐[] | 1ร N.m:du:stpr ( 1 )
๐ข๐ข[] | 1ร N.m:du ( 1 )
-
Wb 2, 418.1-11
- Walker, Anatom. Term., 271
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (โsubstituted by / referred to fromโ): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status โinactive,โ link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (โsuperordinate / referring byโ):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jriฬฏ (sแธซr.w) โto take careโ link to their superordinate kernel lemma (jriฬฏ โto makeโ). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jriฬฏ (plus descendant name) โto engenderโ link to their superordinate lemma (jriฬฏ โto makeโ).
- Diachronic relation (โsuccessor / predecessorโ): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (โparts / part ofโ): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound แธฅw.t-nแนฏr โtempleโ refers to the two separate lemmata แธฅw.t โmansionโ and nแนฏr โgodโ (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (โroot / root ofโ): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"rmn" (Lemma ID 94240) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94240>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wรผthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94240, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.