šnj(Lemma ID 155510)
Hieroglyphic spelling: 𓍲𓈖𓏭𓁸
Persistent ID:
155510
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155510
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
201
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2445 BCE
to
30 BCE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓁸 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓁸𓏏𓏯 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁸𓏥 | 24× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈙𓈖𓁸 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓈖𓏌𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓍲𓈖𓏌𓏲 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓈖𓏌𓏲𓍱𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍲𓈖𓁸 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓍲𓈖𓁸𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓍲𓈖𓂧𓁸𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍲𓈖𓈖𓏌𓏲𓁸 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍲𓈖𓈖𓏌𓏲𓁸𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍲𓈖𓈖𓏌𓏲𓇋𓇋𓁸𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓍲𓈖𓈖𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓅱𓁸 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓅱𓁸𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓏲𓁸 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓍲𓈖𓏌𓏲𓁸𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓏲𓂂𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓏲𓇋𓇋𓁸𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍲𓈖𓏏𓏏𓍱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍲𓈖𓏏𓏭𓁸 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍲𓈖𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓍲𓈖𓏭𓁸 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍲𓈖𓏭𓁸𓏥 | 9× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍲𓈖𓏭𓁸𓏭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍲𓈖𓏮𓁸𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍲𓈖 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓍲𓈖𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍴𓁸 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍴𓁸𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍴𓁸𓏥 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍴𓈖𓁸 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍴𓈖𓏌𓏲𓁸 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓍴𓈖𓏌𓏲𓁸𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍴𓈖𓏌𓏲𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓍴𓈖𓏥 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓍴𓏌𓏲𓁸 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓍴𓏌𓏲𓁸𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍴𓏌𓏲𓏭𓁸 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍴𓏌𓏹𓏹𓁸 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍴𓏏𓏭𓁸 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍴𓏭𓁸 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓍴𓏭𓁸𓏥 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍴𓏭𓁸𓏥𓈒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍴𓏭𓁸𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍵𓈖𓏭𓁸𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓍶𓈖 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏴𓈖𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
| 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓈖 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓏌𓏲𓏥 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓏏𓏭𓁸 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓁸𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓈖𓏭𓁸𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓈖𓅱[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏌𓏲𓁸𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓁸? | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓍲?𓈖[] | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓍵?𓈖𓏭𓁸𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓍲𓈖⸮?𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓏲𓁸⸮𓁐? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍴𓁸𓏥⸮𓏏? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍴𓈖𓏌𓏲𓁸[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍴𓏭𓁸⸮𓏥? | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
- Wb 4, 499.9-501.3
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"šnj" (Lemma ID 155510) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155510>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155510, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.