Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 90920
Search results:
1–10
of
18
sentences with occurrences (incl. reading variants).
3
verb_2-gem
de
sein
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
ich
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[im Nominalsatz als Prädikation]
(unspecified)
PREP
title
de
Senior-Verwalter der Provinz
(unspecified)
TITL
verb_2-lit
de
verleihen (Amt)
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
title
de
Diener des Königs
(unspecified)
TITL
de
'(Als) ich Senior-Verwalter der Provinz war, wurde mir (das Amt) eines Dieners des Königs verliehen.'
[3]
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_2-lit
de
verleihen (Amt)
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
title
de
Freund
(unspecified)
TITL
4
title
de
Vorsteher der Priester
(unspecified)
TITL
title
de
Freund
(unspecified)
TITL
adjective
de
jede/r
Adj.sgm
ADJ:m.sg
relative_pronoun
de
[Relativum]
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Dorf, Stadt
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser, [pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
preposition
de
unter, mit etw. versehen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
de
'Verliehen wurde mir (das Amt) eines Freundes und eines Vorstehers der Priester, indem jeder Freund, der in dieser Stadt war, mir unterstellt war.'
3
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_2-lit
de
verleihen (Amt)
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
title
de
Einziger Freund
(unspecified)
TITL
5
preposition
de
bis, unter (der Majestät) [in Zeitangaben]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
kings_name
de
Pepi
(unspecified)
ROYLN
de
'Verliehen wurde mir (das Amt) eines Einzigen Freundes unter der Majestät des Pepi.'
4
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_2-lit
de
verleihen (Amt)
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
title
de
Einziger Freund
(unspecified)
TITL
verb_caus_2-lit
de
eintreten lassen, hineinführen
SC.tw.pass.ngem.1sg
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zu, bis, an, in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Königshaus
(unspecified)
N.m:sg
de
'(Das Amt) eines Einzigen Freundes wurde mir verliehen, (und zwar) indem ich in das Königshaus eingeführt wurde.'
5
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
'Verliehen wurde mir (das Amt) eines Stolist des Min.'
7
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
erbitten
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
21
preposition
de
von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
(ein Amt) verleihen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Amt
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
de
Djau
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
de
Ich erbat [von seiner Majestät] das Amt des Hatia für diesen Djau zu verleihen.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/21/2025)
verb_2-lit
de
verleihen (Amt)
SC.n.tw.pass.ngem.impers
V\tam-ant-pass
preposition
de
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Amt
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
zerstört
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Knabe
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
knoten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Kopfbinde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Großer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
das Amt eines Herrschers der Oasen ist mir verliehen (o.ä.) worden ... (Ergänzung: sk wj) als ich (noch) ein Knabe war, der die Kopfbinde umgebunden hatte unter den Großen
Dating (time frame):
Author(s):
Elka Windus-Staginsky;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2024)
verb_3-inf
de
bringen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Erlass
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
betreffs
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
(ein Amt) verleihen
Inf
V\inf
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unspecified)
N.m:sg
9
person_name
de
Mechu
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
en
It is to confer (the offices of) mayor, ⸢sealer⸣ of [the king of Lower Egypt], sole ⸢companion⸣ and lector priest #lc: [9]# on (lit.: of) this Mekhu why he [brought] a decree.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 09/11/2023,
latest changes: 08/20/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.