Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 69410
Search results: 1–10 of 117 sentences with occurrences (incl. reading variants).

K2 [m]fkꜣ.t Rest der Kolumne zerstört






    K2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
[T]ürkis [...]
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/29/2022)




    Z6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auftrag

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    König von OÄ

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg



    Z7
     
     

     
     


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL



    Z8
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    K9
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Terrasse

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Türkis(=Wadi Maghara)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Königliche Mission, die ausgeschickt wurde mit dem Kapitän der Schiffsmannschaften Nianch-chenti-cheti zu den Terassen des Türkis.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    epith_god
    de
    weit Ausschreitende

    (unspecified)
    DIVN



    567b

    567b
     
     

     
     





    T/F/E sup 46 = 99
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    ausstreuen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    grüner Stein (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Malachit

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Stern

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
O weit Ausschreitende, [die Grünstein], ⸢Malachit⸣ und Türkis [ausstreut] - die Sterne!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)



    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    epith_god
    de
    weit Ausschreitende

    (unspecified)
    DIVN



    567b
     
     

     
     



    P/D post/E 9 = 814
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    ausstreuen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    grüner Stein (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Malachit

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Stern

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
O weit Ausschreitende, die [Grünstein, Malachit und Türkis] ⸢ausstreut - die Sterne⸣!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    1072c
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    grüner Stein

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Deine Kraft (ist) Gold, grüner Stein, Türkis.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/23/2022)




    K10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auftrag

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    König von OÄ

    (unspecified)
    N:sg



    Z11
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Terrasse

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Königsmission, die ausgesandt wurde zusammen mit dem Siegler Hepi zu den Terrassen des Türkis.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    569c

    569c
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    grün sein; gedeihen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    grün sein; gedeihen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Türkis

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Stern

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
{Dein (f.) wꜣḏ} 〈Bist du (f.) frisch〉, ist das Türkis der(?) Sterne frisch.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/18/2022)



    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    verschließen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Schatzhaus

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Berg

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Terrasse

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_4-inf
    de
    tragen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Steinbruch (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    5
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
When I was in the houses of the Northerner, I sealed up his treasuries on that mountain of the house of the Horus of the Terrace of turquoise, [having taken (?)] turquoise thence from the mine of the house of Shema.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/20/2025)