Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RQM56ZIXZZDNDML3FS4SDEHGFU
de Der Versorgte bei den Neíth-Göttinen (?), den Herrinen von Sais, bei Osiris, der in Sais wohnt, und bei Re:
de Der Vortreffliche wegen seiner Statue, bei den Versorgten seiner Stadt, bei seiner Familie.
de Der, der nicht weggeht von seinem Platz, da er tüchtig ist / (nicht) den Notleidenden ihre Habe wegnimmt / (nicht) parteiisch (lit. schief) ist in irgendeiner Sache.
de Nicht gibt es seinen Makel bei Gott / seine Schuld bei den Menschen / einen Gott ohne seine Lebensmittel(-Opfer?).
de Der, dessen Meldung nicht hinausgeht, der, der Brot dem Hungrigen gibt und Kleidung dem Nackten, der Verwalter im Tempel (der Neith), der geschickt im Reden (?) ist, das (richtige) Wort findet und gutes Antwortet, Gemenef-Horbak, Sohn des Padi-Aset, den die oberste Weberin des Tempels Merenet-Itis gemacht hat.
de Sein Bruder, der seinen Namen lebendig gemacht hat im Gau (?) von (?) Sais (?), der sein Bildnis im Tempel der Neith aufgestellt hat, den die Götter von Sais wegen der Vortrefflichkeit seines Verhaltens erhoben haben, der Verwalter im Tempel (der Neith), Priester des Südheiligtums und Priester der Götter des Südheiligtums Nacht-Sopdu, Sohn des Padi-Aset, den die oberste Weberin des Tempels Merenet-Itis gemacht hat.
(1) |
de Der Versorgte bei den Neíth-Göttinen (?), den Herrinen von Sais, bei Osiris, der in Sais wohnt, und bei Re: |
||
(2) |
de Der Vortreffliche wegen seiner Statue, bei den Versorgten seiner Stadt, bei seiner Familie. |
||
(3) |
de Der, der nicht weggeht von seinem Platz, da er tüchtig ist / (nicht) den Notleidenden ihre Habe wegnimmt / (nicht) parteiisch (lit. schief) ist in irgendeiner Sache. |
||
(4) |
de Nicht gibt es seinen Makel bei Gott / seine Schuld bei den Menschen / einen Gott ohne seine Lebensmittel(-Opfer?). |
||
(5) |
de Der, dessen Meldung nicht hinausgeht, der, der Brot dem Hungrigen gibt und Kleidung dem Nackten, der Verwalter im Tempel (der Neith), der geschickt im Reden (?) ist, das (richtige) Wort findet und gutes Antwortet, Gemenef-Horbak, Sohn des Padi-Aset, den die oberste Weberin des Tempels Merenet-Itis gemacht hat. |
||
(6) |
de Sein Bruder, der seinen Namen lebendig gemacht hat im Gau (?) von (?) Sais (?), der sein Bildnis im Tempel der Neith aufgestellt hat, den die Götter von Sais wegen der Vortrefflichkeit seines Verhaltens erhoben haben, der Verwalter im Tempel (der Neith), Priester des Südheiligtums und Priester der Götter des Südheiligtums Nacht-Sopdu, Sohn des Padi-Aset, den die oberste Weberin des Tempels Merenet-Itis gemacht hat. |
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Text Rückenpfeiler" (Text ID RQM56ZIXZZDNDML3FS4SDEHGFU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RQM56ZIXZZDNDML3FS4SDEHGFU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RQM56ZIXZZDNDML3FS4SDEHGFU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).