Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text O7JPM62PM5FEXDJKFD34NPR3NQ
de Der Diener der Stiftung [Hor-em-saf] sagt:
de Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.[h.g., wie folgt]: Die [gesamte Umgebung] des Herrn, l.h.g., sei wohlbehalten und unversehrt an allen Plätzen.
de Eine [Mit]teilung ist es für den Herrn, [l.h.g., wie folgt]: Das (Fest des) Sandholen's wird stattfinden im 2. Monat der Achet-Zeit, am Tag 6 und das (Fest des) Bekleiden's wird stattfinden [im] 2. Monat der [Achet-Zeit, am Tag 8].
de Möge der Herr, l.h.g., diese vier Sack Fett für dieses [Fest] des Sandziehens und des Bekleidens geben (und) man lasse Erdmandeln bringen (und) 100 (Stück?) Aneneu-Frucht für das Fest des Sandziehens dem ... zugehörige für das Fest des Bekleidens.
de Und weiter ist es [eine Mitteilung], daß man diesen Stier bringen läßt, der (noch?) zum Fehlbetrag für das Wag-Fest gehört, den der Hati-a und Tempelvorsteher als Pflichtabgabe [bringt] und [den man bringe?] ... für dieses Fest.
de Und eine Mitteilung ist es [über das Bringen] der Stiere für das Senut-Fest - Pflichtabgabe als das, was gebracht wird zum Gottesopfer.
de Hinsichtlich dessen, (weswegen) man [ausgesandt] hat: Nichts hat man bringen lassen und dieser .... sogleich.
de (Und) ebenso ist es das Aussenden wegen einer Mitteilung [darüber], daß man das Rind bringen läßt für(?) die ... und (darüber), daß man Vögel bringen läßt zu ... von diesen Festen
de Und eine Mitteilung ist es: Gemacht wurde die Auflistung wegen der Versäumnisse des königlichen Wab-Priesters Senwoseret's Sohn Senwoseret.
de Der gewöhnliche Vorlesepriester Zenet's Sohn Senwoseret möge den Bericht bringen, der lautet: Die komplette Summe des Wab-Priesters des Königs Senwoseret's Sohn Senwoseret von 120 Nu-Töpfen ist das, was zur Abrechnung des allgemeinen Vorlesepriesters Zenet's Sohn Senwoseret gehört.
(1) |
de Der Diener der Stiftung [Hor-em-saf] sagt: |
||
(2) |
de Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.[h.g., wie folgt]: Die [gesamte Umgebung] des Herrn, l.h.g., sei wohlbehalten und unversehrt an allen Plätzen. |
||
(3) |
de Eine [Mit]teilung ist es für den Herrn, [l.h.g., wie folgt]: Das (Fest des) Sandholen's wird stattfinden im 2. Monat der Achet-Zeit, am Tag 6 und das (Fest des) Bekleiden's wird stattfinden [im] 2. Monat der [Achet-Zeit, am Tag 8]. |
||
(4) |
de Möge der Herr, l.h.g., diese vier Sack Fett für dieses [Fest] des Sandziehens und des Bekleidens geben (und) man lasse Erdmandeln bringen (und) 100 (Stück?) Aneneu-Frucht für das Fest des Sandziehens dem ... zugehörige für das Fest des Bekleidens. |
||
(5) |
de Und weiter ist es [eine Mitteilung], daß man diesen Stier bringen läßt, der (noch?) zum Fehlbetrag für das Wag-Fest gehört, den der Hati-a und Tempelvorsteher als Pflichtabgabe [bringt] und [den man bringe?] ... für dieses Fest. |
||
(6) |
de Und eine Mitteilung ist es [über das Bringen] der Stiere für das Senut-Fest - Pflichtabgabe als das, was gebracht wird zum Gottesopfer. |
||
(7) |
de Hinsichtlich dessen, (weswegen) man [ausgesandt] hat: Nichts hat man bringen lassen und dieser .... sogleich. |
||
(8) |
m-mj.t-j⸢r.j⸣ hꜣ⸢b⸣ ⸢pw⸣ ḥr s[w]⸢ḏꜣ-jb⸣ [ḥr] ⸢rḏi̯.t⸣ jnt〈.t〉(w) kꜣ ⸢n⸣ Zeichenreste Lücke VS;8 ḥnꜥ rḏi̯.t jnt〈.t〉(w) ꜣpd.PL r Zeichenreste nꜣ-n ḥ(ꜣ)b.PL |
de (Und) ebenso ist es das Aussenden wegen einer Mitteilung [darüber], daß man das Rind bringen läßt für(?) die ... und (darüber), daß man Vögel bringen läßt zu ... von diesen Festen |
|
(9) |
de Und eine Mitteilung ist es: Gemacht wurde die Auflistung wegen der Versäumnisse des königlichen Wab-Priesters Senwoseret's Sohn Senwoseret. |
||
(10) |
de Der gewöhnliche Vorlesepriester Zenet's Sohn Senwoseret möge den Bericht bringen, der lautet: Die komplette Summe des Wab-Priesters des Königs Senwoseret's Sohn Senwoseret von 120 Nu-Töpfen ist das, was zur Abrechnung des allgemeinen Vorlesepriesters Zenet's Sohn Senwoseret gehört. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Briefbericht" (Text ID O7JPM62PM5FEXDJKFD34NPR3NQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O7JPM62PM5FEXDJKFD34NPR3NQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O7JPM62PM5FEXDJKFD34NPR3NQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).