Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text NIQIQ6D63ZD4FGEPXAKRZBM3GY
de Ich gehe im* verzehrenden Feuer aus und ein am Tag des Vertreibens der Rebellen aus Letopolis.
de Ich befand mich zusammen mit Horus am Tag, da die Feste des Osiris-Wennefer ausgeführt werden und die Opferspende für Re ausgeführt wird, am Tag des 6. Monatstags und am Monatsviertelfest in Heliopolis.
de Ich bin ein Wab-Priester in Busiris, verständig in Abydos, der Den im Hügel erhöht hat.
de Ich bin ein Gottesdiener in Abydos am Tag, da die Erde hoch ist.
de Ich bin einer, der das Geheime in Rasetjau erblickt.
de Ich bin einer, der die Festordnung für den Ba, den Herrn von Mendes, verliest.
de Ich bin ein Sem-Priester in seiner Pflicht.
de Ich bin der "Große der Handwerksleiter" am Tag, da die Henu-Barke auf den Schlitten gesetzt wird.
de Ich bin einer der am Tag des Erdhackens in Herakleopolis die Hacke* empfängt.
de Oh (ihr), die (ihr) die vorzüglichen Bas in Osiris Haus nahetreten laßt, laßt den Ba des Osiris NN mit euch an Osiris Haus nahetreten!
(21) |
de Ich gehe im* verzehrenden Feuer aus und ein am Tag des Vertreibens der Rebellen aus Letopolis. |
||
(22) |
de Ich befand mich zusammen mit Horus am Tag, da die Feste des Osiris-Wennefer ausgeführt werden und die Opferspende für Re ausgeführt wird, am Tag des 6. Monatstags und am Monatsviertelfest in Heliopolis. |
||
(23) |
de Ich bin ein Wab-Priester in Busiris, verständig in Abydos, der Den im Hügel erhöht hat. |
||
(24) |
de Ich bin ein Gottesdiener in Abydos am Tag, da die Erde hoch ist. |
||
(25) |
de Ich bin einer, der das Geheime in Rasetjau erblickt. |
||
(26) |
jnk šdi̯ ḥ(ꜣ)b.t 1,15 n(.j) Bꜣ-nb-Ḏd.t |
de Ich bin einer, der die Festordnung für den Ba, den Herrn von Mendes, verliest. |
|
(27) |
de Ich bin ein Sem-Priester in seiner Pflicht. |
||
(28) |
de Ich bin der "Große der Handwerksleiter" am Tag, da die Henu-Barke auf den Schlitten gesetzt wird. |
||
(29) |
de Ich bin einer der am Tag des Erdhackens in Herakleopolis die Hacke* empfängt. |
||
(30) |
de Oh (ihr), die (ihr) die vorzüglichen Bas in Osiris Haus nahetreten laßt, laßt den Ba des Osiris NN mit euch an Osiris Haus nahetreten! |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 001" (Text ID NIQIQ6D63ZD4FGEPXAKRZBM3GY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NIQIQ6D63ZD4FGEPXAKRZBM3GY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).