Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A
de 〈Aus〉 Furcht, (daß) mich die Wache 〈auf〉 der Mauer, die gerade Dienst hatte ("in ihrem Tag [befindlich war]"), sähe, duckte ich mich in einem Gebüsch ab.
de (Nun folgt) Mein Nachtmarsch (Machen des Ganges zur Nachtzeit).
de Des Morgens erreichte ich Peten.
de Ich hatte mich niedergelassen auf einer Insel des Kem-wer, (als) ein Anfall von Durst mich ereilte.
de (Als) 〈ich〉 am verdursten war (und) 〈meine〉 Kehle staubtrocken, 〈meinte ich〉: Das ist der Geschmack des Todes.
de (Als) ich aber die Brüllstimme von Vieh hörte, faßte ich wieder Mut ("richtete mein Herz auf") (und) nahm mich (meine Glieder) zusammen.
de (Als) mich die Asiaten erblickten, erkannte mich der Scheich von ihnen, der in Ägypten gewesen war.
de Daraufhin gab er mir Wasser (und) er erwärmte mir Milch.
(41) |
de 〈Aus〉 Furcht, (daß) mich die Wache 〈auf〉 der Mauer, die gerade Dienst hatte ("in ihrem Tag [befindlich war]"), sähe, duckte ich mich in einem Gebüsch ab. |
||
(42) |
de (Nun folgt) Mein Nachtmarsch (Machen des Ganges zur Nachtzeit). |
||
(43) |
de Des Morgens erreichte ich Peten. |
||
(44) |
de Ich hatte mich niedergelassen auf einer Insel des Kem-wer, (als) ein Anfall von Durst mich ereilte. |
||
(45) |
de (Als) 〈ich〉 am verdursten war (und) 〈meine〉 Kehle staubtrocken, 〈meinte ich〉: Das ist der Geschmack des Todes. |
||
(46) |
de (Als) ich aber die Brüllstimme von Vieh hörte, faßte ich wieder Mut ("richtete mein Herz auf") (und) nahm mich (meine Glieder) zusammen. |
||
(47) |
de (Als) mich die Asiaten erblickten, erkannte mich der Scheich von ihnen, der in Ägypten gewesen war. |
||
(48) |
de Daraufhin gab er mir Wasser (und) er erwärmte mir Milch. |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Sentences of text "Sinuhe" (Text ID L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).