Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JTXNVXIX5FDTFLMHDD2EWC5CVI
de "Die Ufer des Horus (Ägypten) sind (dann) in Jubel über dein Kommen!"
de "Die (Kult)stätten/Hügel des Seth sind (dann) gefallen aus ("unter der") Furcht vor dir!"
de "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris, (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, Diener dessen Der-ihn(Seth?)-bekämpft, dieser Imhotep selig, Sohn des (Priesters) vom gleichen (Range) dieses Pschentohe selig, der geboren ("gemacht") wurde von der Hausherrin, dieser Tjehnet selig, ich bin (es), deine Schwester Isis!"
de "Es gibt keinen Gott, der tat, (was) ich tat, noch eine Göttin!"
de "(Denn) ich nahm einen Mann, (obwohl) ich (nur) eine Frau bin, um deinen Namen leben zu lassen auf Erden!"
de "Deine göttliche Flüssigkeit (Same) war in meinem Leibe!"
de "Ich brachte ihn zur Welt ("gab ihn auf Erden"), (daß) er deine Gestalt beschütze, dein Leid gesunden lasse (und) das Übel gegen den wende, der es hervorgebracht hat!"
de "Seth ist durch sein Schwert gefallen (und) die Genossen des Seth sind ein Opfer der Flammen!"
de "Der Thron des Geb ist dein, (denn) du bist sein Sohn (und) sein Liebling!"
de "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig, (als) jenes Elend zum ersten Mal geschehen war, machte man für dich eine Grabkammer in Busiris, zu deiner Balsamierung (und) um deinen Geruch angenehm zu machen!"
(11) |
de "Die Ufer des Horus (Ägypten) sind (dann) in Jubel über dein Kommen!" |
||
(12) |
de "Die (Kult)stätten/Hügel des Seth sind (dann) gefallen aus ("unter der") Furcht vor dir!" |
||
(13) |
de "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris, (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, Diener dessen Der-ihn(Seth?)-bekämpft, dieser Imhotep selig, Sohn des (Priesters) vom gleichen (Range) dieses Pschentohe selig, der geboren ("gemacht") wurde von der Hausherrin, dieser Tjehnet selig, ich bin (es), deine Schwester Isis!" |
||
(14) |
de "Es gibt keinen Gott, der tat, (was) ich tat, noch eine Göttin!" |
||
(15) |
de "(Denn) ich nahm einen Mann, (obwohl) ich (nur) eine Frau bin, um deinen Namen leben zu lassen auf Erden!" |
||
(16) |
de "Deine göttliche Flüssigkeit (Same) war in meinem Leibe!" |
||
(17) |
de "Ich brachte ihn zur Welt ("gab ihn auf Erden"), (daß) er deine Gestalt beschütze, dein Leid gesunden lasse (und) das Übel gegen den wende, der es hervorgebracht hat!" |
||
(18) |
de "Seth ist durch sein Schwert gefallen (und) die Genossen des Seth sind ein Opfer der Flammen!" |
||
(19) |
de "Der Thron des Geb ist dein, (denn) du bist sein Sohn (und) sein Liebling!" |
||
(20) |
de "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig, (als) jenes Elend zum ersten Mal geschehen war, machte man für dich eine Grabkammer in Busiris, zu deiner Balsamierung (und) um deinen Geruch angenehm zu machen!" |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentences of text "2. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV)" (Text ID JTXNVXIX5FDTFLMHDD2EWC5CVI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JTXNVXIX5FDTFLMHDD2EWC5CVI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JTXNVXIX5FDTFLMHDD2EWC5CVI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).