Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HTVJVCZ7GZFR5LCYYAFOJ5SPVY
de (Ich) --- nicht das Opferfleisch meines Herrn.
de (Ich) war nicht müde in seinem Gefolge.
de Ich war nicht schmutzig in der Zeit meiner Reinheit (= Zeit des Priesterdienstes).
de Ich trug seine Schönheit (= Kultbildstatue), wenn er sich nach draußen begab, (so) wie seine ‚Ziehenden' am Himmel‘ (tragen).
de Er (= Amun) hat mich eingesetzt am heiligen Ort, wenn das Gesicht dessen, in seiner Sonnenscheibe geöffnet wurde.
de Er beförderte mich entsprechend (meiner) Klugheit.
de Er machte meinen Platz weit so wie ich ihn in mein Herz gegeben hatte.
de Möge er den Ba dessen dauern lassen, der zu seinen Haushaltsangehörigen gehört, der täglich herausgeht und zu ihm zurückkommt, ohne dass ich ferngehalten werde von dem Ort, den ich liebe.
de Möge man mir mit Opfergaben zurufen, da ich ja wie einer von ihnen (= den Rufenden) bin, mit den Geschützten seiner Gefolgsmänner, (nämlich) „Ein Geehrter, der zu seinem Ka ging, ist er“.
de Mögen sie mir ihre Arme beugen.
(11) |
de (Ich) --- nicht das Opferfleisch meines Herrn. |
||
(12) |
de (Ich) war nicht müde in seinem Gefolge. |
||
(13) |
de Ich war nicht schmutzig in der Zeit meiner Reinheit (= Zeit des Priesterdienstes). |
||
(14) |
de Ich trug seine Schönheit (= Kultbildstatue), wenn er sich nach draußen begab, (so) wie seine ‚Ziehenden' am Himmel‘ (tragen). |
||
(15) |
de Er (= Amun) hat mich eingesetzt am heiligen Ort, wenn das Gesicht dessen, in seiner Sonnenscheibe geöffnet wurde. |
||
(16) |
de Er beförderte mich entsprechend (meiner) Klugheit. |
||
(17) |
de Er machte meinen Platz weit so wie ich ihn in mein Herz gegeben hatte. |
||
(18) |
de Möge er den Ba dessen dauern lassen, der zu seinen Haushaltsangehörigen gehört, der täglich herausgeht und zu ihm zurückkommt, ohne dass ich ferngehalten werde von dem Ort, den ich liebe. |
||
(19) |
de Möge man mir mit Opfergaben zurufen, da ich ja wie einer von ihnen (= den Rufenden) bin, mit den Geschützten seiner Gefolgsmänner, (nämlich) „Ein Geehrter, der zu seinem Ka ging, ist er“. |
||
(20) |
de Mögen sie mir ihre Arme beugen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, Sätze von Text "Opferformel + Biografie (Text c)" (Text-ID HTVJVCZ7GZFR5LCYYAFOJ5SPVY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HTVJVCZ7GZFR5LCYYAFOJ5SPVY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HTVJVCZ7GZFR5LCYYAFOJ5SPVY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.