جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ERYIHNKEXZBMBLWWCPCUR2KBSM

de
ihr Vers vertreibt die Leiden,
de
ihre Rezitation belebt die Atemlosen!
de
Sie sprach:
de
„Was ist, was ist, göttlicher Vater?
de
Welches Gifttier ist es, das Schwäche in dich füllte(?)?
de
Eines deiner Kinder, das sein Haupt gegen dich erhebt?
de
So will 〈ich〉 es niederwerfen mit machtvoller Zauberei.
de
Ich werde veranlassen, dass es zurückweicht, um deine Strahlen zu sehen.“ Pause.
de
Der heilige Gott, er öffnete seinen Mund:
de
„Ich bin einer, der auf dem Weg ging und über Berg und Tal spazierte.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Florence Langermann، Anja Weber، Peter Dils، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Florence Langermann، Anja Weber، Peter Dils، Daniel A. Werning، جمل النص "Recto 2,11-5,5: Spruch gegen Skorpiongift mit Mythos von Isis und Re" (معرف النص ERYIHNKEXZBMBLWWCPCUR2KBSM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ERYIHNKEXZBMBLWWCPCUR2KBSM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)