Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 850454
Search results: 1 - 10 of 14 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de umgeben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Kürbisbeet (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de darüber hinaus

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Stätte

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    verb_3-lit
    de pflügen

    Inf
    V\inf

de Umzäune dir ein Kürbisbeet (?) zusätzlich zu dem Ort, wo du pflügst (wörtl.: deiner Pflugstätte)!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)



    19.2

    19.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de umgeben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Kürbisbeet (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zusätzlich zu

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Acker

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Umzäune dir ein Kürbisbeet (?) zusätzlich zu deinem Pflugacker!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de gesund sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de anbauen?; wegwerfen?

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de Kräuter; Pflanzen

    (unspecified)
    N

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gurke

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     




    3 bis 4Q
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N





     
     

     
     




    Vso 2.4
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg




    {•}
     
     

     
     

    adjective
    de weiß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Vogel]

    (unspecified)
    N.f:sg




    〈•〉
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de aufziehen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fischteich

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de senden

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Greisin

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de Ihre Bewohner (wörtl.: die, die in ihr sind) sind gesund,
nachdem sie ḫꜣw-Pflanzen ebenso wie Gurken angebaut (?; oder: weggeworfen) haben,
(und) [...-Pflanzen] ebenso wie jn[...]jw-Pflanzen,
wobei das "Weiße Mädchen" wie der/ein? msr.t-Vogel ist,
der in einem Fischteich aufgezogen worden ist,
wohingegen (?) man die "Alte Frau von Memphis" (oder: das alte Memphis) fortgeschickt (?) hat.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de gesund sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de anbauen?; wegwerfen?

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de Kräuter; Pflanzen

    (unspecified)
    N

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gurke

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     




    3 bis 4Q
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N





     
     

     
     




    Vso 2.4
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg




    {•}
     
     

     
     

    adjective
    de weiß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Vogel]

    (unspecified)
    N.f:sg




    〈•〉
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de aufziehen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fischteich

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-inf
    de senden

    SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Greisin

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de Ihre Bewohner (wörtl.: die, die in ihr sind) sind gesund,
nachdem sie ḫꜣw-Pflanzen ebenso wie Gurken angebaut (?; oder: weggeworfen) haben,
(und) [...-Pflanzen] ebenso wie jn[...]jw-Pflanzen,
wobei das "Weiße Mädchen" wie der/ein? msr.t-Vogel ist,
der in einem Fischteich aufgezogen worden ist,
wohingegen (?) man die "Alte Frau von Memphis" (oder: das alte Memphis) fortgeschickt (?) hat.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)



    vs.1
     
     

     
     

    interjection
    de siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_irr
    de geben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de Gurken

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Bund (Maß für Gemüse)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de kommen

    (unclear)
    V

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de Rest

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Denn gegeben werden soll dir Gurke - ein ganzes Bund: geliefert: 18, Rest: 13.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)





    rt. 6.9
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de setzen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Gurke

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de indem er Gurke[n] pflanzt: Gut. (Das bedeutet), dass ihm ein gutes Leben von der Art, wie es sein Gott gibt, gegeben wird.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/13/2023)


    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.prefx.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    9.2
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    cardinal
    de [Zahl/Zehner-Arure]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Acker (Gurkenbeet)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Stadt

    (unspecified)
    N.m:sg

de Im Süden deiner Stadt mache ich für dich 5 Aruren mit Kürbisbeeten.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de schwarzer Ibis

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de aufbrechen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Gurke

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     




    2Q Spuren
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Distrikt

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Der schwarze Ibis (oder: brauner Sichler) bricht Kürbisse (?) auf,
[...], die in/aus den Distrikten sind.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/27/2021)

Text bricht ab Ende der Kolumne

jry =j n =k 5 sṯꜣ.t 〈m〉 bꜣ~nꜣ〈d〉.PL {n} 〈ḥr〉 rsj.t 〈(n)〉 〈pꜣy〉 =〈k〉 〈dmj〉 Text bricht ab Ende der Kolumne (vacat: Rest des Rectos bis auf den Titel des Adressaten leergelassen)


    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    cardinal
    de [Zahl/Arure + Teile]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de (versehen) mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gurkenbeet

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Süden

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Stadt

    (unspecified)
    N.m:sg


    Text bricht ab

    Text bricht ab
     
     

     
     


    Ende der Kolumne

    Ende der Kolumne
     
     

     
     




    (vacat: Rest des Rectos bis auf den Titel des Adressaten leergelassen)
     
     

     
     

de Ich will dir 5 Aruren 〈mit〉 Gurkenbeeten im Süden 〈deiner Stadt〉 anlegen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Gurkenbeet

    (unspecified)
    N.f:sg




    8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zahlreich sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sand

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ihre Gurken sind zahlreich w〈ie〉 Sand (oder: Ihre Gurkenbeete sind zahlreich in dem Sand).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)