Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4
de Umzäune dir ein Kürbisbeet (?) zusätzlich zu dem Ort, wo du pflügst (wörtl.: deiner Pflugstätte)!
de [Pflanze] dir eine Sykomore im Innern deiner (Vieh)hürde (?) in der Umgebung (oder: im Gebiet) deines Hauses.
de Versieh deine Hand mit allen Blumen, die dein Auge erblickt.
de Man braucht sie allesamt dringend (wörtl.: man hat ein schmerzhaftes Bedürfnis nach ihnen allen).
de Das Beste ist, sie nicht zu vernachlässigen.
de Vertrau nicht auf den Besitz eines anderen!
de Wache über das Deinige, damit du es (in gutem Zustand) vorfinden wirst.
de (Dann) wird [eine ...-Person die ...] nicht befehligen.
de (Und dann) wird er nicht wichtig sein in deinem Haus.
de Bau dir ein Haus, damit du [Erzeugnisse] (von deinem Haushalt) (?) vorfinden wirst!
(21) |
de Umzäune dir ein Kürbisbeet (?) zusätzlich zu dem Ort, wo du pflügst (wörtl.: deiner Pflugstätte)! |
||
(22) |
de [Pflanze] dir eine Sykomore im Innern deiner (Vieh)hürde (?) in der Umgebung (oder: im Gebiet) deines Hauses. |
||
(23) |
de Versieh deine Hand mit allen Blumen, die dein Auge erblickt. |
||
(24) |
de Man braucht sie allesamt dringend (wörtl.: man hat ein schmerzhaftes Bedürfnis nach ihnen allen). |
||
(25) |
de Das Beste ist, sie nicht zu vernachlässigen. |
||
(26) |
de Vertrau nicht auf den Besitz eines anderen! |
||
(27) |
de Wache über das Deinige, damit du es (in gutem Zustand) vorfinden wirst. |
||
(28) |
de (Dann) wird [eine ...-Person die ...] nicht befehligen. |
||
(29) |
de (Und dann) wird er nicht wichtig sein in deinem Haus. |
||
(30) |
de Bau dir ein Haus, damit du [Erzeugnisse] (von deinem Haushalt) (?) vorfinden wirst! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Die Lehre des Ani (Version D)" (Text ID B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).