Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 135730
Search results: 1–8 of 8 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    alt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Sie möge bestattet werden in der Nekropole, indem sie schön alt ist.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    408a

    408a
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    alt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ältester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Unas ist ein Gott, älter als die Ältesten.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    408a

    408a
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    alt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ältester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Teti ist der Gott, der älter ist als die Ältesten.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    alt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de
    Hemet-Re

    (unspecified)
    PERSN
de
Sie mörge bestattet werden in der Nekropole indem sie sehr schön alt ist, die Hemet-Re.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    1783c
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    *1783d
     
     

     
     

    particle
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de
    ältester Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    alt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Der Grimmige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    im Umkreis von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Der zum Gut Gehörige

    (unspecified)
    DIVN
de
[..., denn dieser Pepi ist ja der älteste Sohn, älter als der Grimmige im] Umkreis des Zum Gut Gehörigen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.gem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg

    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg




    11
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    alt sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    adverb
    de
    gut; schön; froh

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    SC.n.act.gem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    wegen; infolge von

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Versorgung

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin zu ihr (= Nekropole) gekommen, nachdem ich greisenhaft und sehr schön alt war, nachdem ich meine Zeit unter den Lebenden im Schutz meiner Versorgung durch den König gemacht hatte.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_2-lit
    de
    verschlucken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    verschlucken

    Inf
    V\inf
de
Wenn es ein älteres Kind ist, soll es sie durch Schlucken verschlucken.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 06/08/2016, latest changes: 10/14/2024)

SAT 19, 35

SAT 19, 35 pꜣ bꜣ sms.w wr jmn {=n} rn =k



    SAT 19, 35

    SAT 19, 35
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    alt sein; alt werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß; viel; reich; bedeutend

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    verbergen; verborgen sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    {=n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Le très vénérable ba, le caché est ton nom.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 07/09/2018, latest changes: 10/14/2024)