Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text X2UCZ7EIYNFVJEOGMUNRKY2OFQ


    verb_2-lit
    de einreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Phallus

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de damit

    (unspecified)
    PREP\advz

de Die Eichel / der Penis werde damit gesalbt.



    Eb 272bis = Ram III A 30-31

    Eb 272bis = Ram III A 30-31
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_3-lit
    de richtig machen; ordnen

    Inf
    V\inf




    49,19
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Harn

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein anderes (Heilmittel) zum Ordnen des Harns eines Kindes:


    substantive_fem
    de Mark (des Schilfrohrs)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.gem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rohr (Pflanze und Material)

    (unspecified)
    N.f:sg

de ꜣgg.t-Faser (?), die im Schilf ist: ∅.


    verb_3-lit
    de reiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    adverb
    de ganz und gar

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg




    49,20
     
     

     
     

    adjective
    de süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Messnapf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gerinnen (?) (med.)

    Inf
    V\inf

de Werde gänzlich in süßem Bier zerrieben, einem Napf (voll), im (Zustand des) Gerinnen(s) (?).


    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

de Werde von der Frau getrunken.


    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.gem.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    49,21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg

de In einem Hin-Topf werde (es) dem Kind gegeben.



    Eb 273

    Eb 273
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de leiden (an)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Nässen (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Was zu tun ist für ein Kind, das unter Nässen (?) leidet:


    substantive_fem
    de Fayence; Glas (aus Silicium)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de gänzlich ausglühen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    49,22
     
     

     
     

    preposition
    de zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Pille (runde Medikamentform)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Fayence, gänzlich zu einer Pille ausgeglüht: ∅.


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_2-lit
    de verschlucken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de verschlucken

    Inf
    V\inf

de Wenn es ein älteres Kind ist, soll es sie durch Schlucken verschlucken.


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Windel

    (unspecified)
    N




    50,1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zerreiben

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Amme

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn es in Windel(n) ist (d.h. noch ein Kleinkind), soll für es (die Pille) von seiner Amme in Milch zerrieben werden;

  (51)

de Die Eichel / der Penis werde damit gesalbt.

  (52)

Eb 272bis = Ram III A 30-31

Eb 272bis = Ram III A 30-31 k.t n.t smꜣꜥ 49,19 mw.yt n.t ẖrd

de Ein anderes (Heilmittel) zum Ordnen des Harns eines Kindes:

  (53)

de ꜣgg.t-Faser (?), die im Schilf ist: ∅.

  (54)

de Werde gänzlich in süßem Bier zerrieben, einem Napf (voll), im (Zustand des) Gerinnen(s) (?).

  (55)

de Werde von der Frau getrunken.

  (56)

dd.tw n ẖrd m 49,21 hnw

de In einem Hin-Topf werde (es) dem Kind gegeben.

  (57)

de Was zu tun ist für ein Kind, das unter Nässen (?) leidet:

  (58)

de Fayence, gänzlich zu einer Pille ausgeglüht: ∅.

  (59)

de Wenn es ein älteres Kind ist, soll es sie durch Schlucken verschlucken.

  (60)

de Wenn es in Windel(n) ist (d.h. noch ein Kleinkind), soll für es (die Pille) von seiner Amme in Milch zerrieben werden;

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 06/08/2016, latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "48,21-50,21 = Eb 261-283: Heilmittel gegen Festsetzungen des Harns und Schmerzen im Unterleib" (Text ID X2UCZ7EIYNFVJEOGMUNRKY2OFQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X2UCZ7EIYNFVJEOGMUNRKY2OFQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X2UCZ7EIYNFVJEOGMUNRKY2OFQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)