Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XI6Y7ONI65G3VH6GICIIK6GP64
de Die 12 Namen des Horus, die man spricht am frühen Morgen, während [Re] aufgeht aus dem Horizont; ein großer Schutz der Glieder [...] [das Vertreiben] aller Streitigkeiten:
de Sie werden nicht herantreten in seiner Umgebung [...] sich mit 5 Aruren von Feuer in seiner Umgebung;
de Dieser Spruch werde gesprochen, während du sauber und rein bist und du weder Fische, noch [...], noch Ziegenfleisch, noch den Abscheu irgendeines Gottes oder Göttin gekostet hast, indem du rein bist und dein Körper rein ist.
de O edler Falke, o, der [sich verbirgt] in dem, was er schuf durch das Können des göttlichen Wirkmächtigen (Auge)!
de Das ist der göttliche Benuvogel, der auf der Weide sitzt.
de Lobpreis sei dir, Atum ist dein Name!
de O Horus, Edler, [Bese]elter, der die Ewigkeit in seinem Griff hat, Ältester der Götter, dem das Wirkmächtige (Auge) seinen Schutz bereitet, möge die Flamme in deinem Auge dich schützen!
de Du bist Re, du bist Re, du bist Re-Harachte!
de O, der aufgeht und erstrahlt in seiner Scheibe, der erleuchtet das Erleuchtete, das der spürt, bei dem die Sonnenscheibe ist!
de Lobpreis sei dir, du bist Re!
(1) |
de Die 12 Namen des Horus, die man spricht am frühen Morgen, während [Re] aufgeht aus dem Horizont; ein großer Schutz der Glieder [...] [das Vertreiben] aller Streitigkeiten: |
||
(2) |
de Sie werden nicht herantreten in seiner Umgebung [...] sich mit 5 Aruren von Feuer in seiner Umgebung; |
||
(3) |
de Dieser Spruch werde gesprochen, während du sauber und rein bist und du weder Fische, noch [...], noch Ziegenfleisch, noch den Abscheu irgendeines Gottes oder Göttin gekostet hast, indem du rein bist und dein Körper rein ist. |
||
(4) |
de O edler Falke, o, der [sich verbirgt] in dem, was er schuf durch das Können des göttlichen Wirkmächtigen (Auge)! |
||
(5) |
de Das ist der göttliche Benuvogel, der auf der Weide sitzt. |
||
(6) |
de Lobpreis sei dir, Atum ist dein Name! |
||
(7) |
de O Horus, Edler, [Bese]elter, der die Ewigkeit in seinem Griff hat, Ältester der Götter, dem das Wirkmächtige (Auge) seinen Schutz bereitet, möge die Flamme in deinem Auge dich schützen! |
||
(8) |
de Du bist Re, du bist Re, du bist Re-Harachte! |
||
(9) |
de O, der aufgeht und erstrahlt in seiner Scheibe, der erleuchtet das Erleuchtete, das der spürt, bei dem die Sonnenscheibe ist! |
||
(10) |
de Lobpreis sei dir, du bist Re! |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of text "Verso 10,8-13,1" (Text ID XI6Y7ONI65G3VH6GICIIK6GP64) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XI6Y7ONI65G3VH6GICIIK6GP64/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XI6Y7ONI65G3VH6GICIIK6GP64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).