Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WL4NZKJ6VBDTDMZTE7466UFH4E
de O, dieser Zwerg des Himmels, o, dieser Zwerg des Himmels!
de O Zwerg mit großem Gesicht, mit langem Oberkörper/Rücken und kurzen Beinen/Schenkeln, o große Säule, die im Himmel und der Unterwelt anfängt, o Herr des großen Leichnams, der in Heliopolis ruht, o großer lebendiger Herr, der in Busiris ruht!
de Gib Acht 〈für〉 NN., Sohn der NN., behüte ihn am Tage, bewache ihn in der Nacht,
de beschütze ihn, wie du Osiris beschützt vor dem "Mit-unbekanntem-Namen", an jenem Tag der Bestattung in Heliopolis.
de Ich bin der Löwe aus/in Buto, der Heimat des Phönix!
de Deine Wandelformen sind die einer Meerkatze nach dem Altern.
de Das ist bekannt (?), seit du mir geschrieben hast, als man es sich bequem machte in Memphis: "Folgendes: Lasse mir einen Schrein von eineinhalb Ellen anfertigen!" – obwohl du ein Riese von 7 Ellen bist –, während ich zu dir sagte: "Du wirst doch gar nicht in den Schrein von eineinhalb Elle hineinpassen können, weil du doch ein Riese von 7 Ellen bist!", während du hineingingst und in seinem Inneren ruhtest!
de Doch siehe: Die Wasser fließen (?), ohne den Nun zu kennen!
de Der Schrein ist geöffnet, der Schrein ist geöffnet!
de Der, der darin ist, hat das Gesicht einer Meerkatze!
(1) |
de O, dieser Zwerg des Himmels, o, dieser Zwerg des Himmels! |
||
(2) |
de O Zwerg mit großem Gesicht, mit langem Oberkörper/Rücken und kurzen Beinen/Schenkeln, o große Säule, die im Himmel und der Unterwelt anfängt, o Herr des großen Leichnams, der in Heliopolis ruht, o großer lebendiger Herr, der in Busiris ruht! |
||
(3) |
de Gib Acht 〈für〉 NN., Sohn der NN., behüte ihn am Tage, bewache ihn in der Nacht, |
||
(4) |
de beschütze ihn, wie du Osiris beschützt vor dem "Mit-unbekanntem-Namen", an jenem Tag der Bestattung in Heliopolis. |
||
(5) |
de Ich bin der Löwe aus/in Buto, der Heimat des Phönix! |
||
(6) |
de Deine Wandelformen sind die einer Meerkatze nach dem Altern. |
||
(7) |
de Das ist bekannt (?), seit du mir geschrieben hast, als man es sich bequem machte in Memphis: "Folgendes: Lasse mir einen Schrein von eineinhalb Ellen anfertigen!" – obwohl du ein Riese von 7 Ellen bist –, während ich zu dir sagte: "Du wirst doch gar nicht in den Schrein von eineinhalb Elle hineinpassen können, weil du doch ein Riese von 7 Ellen bist!", während du hineingingst und in seinem Inneren ruhtest! |
||
(8) |
de Doch siehe: Die Wasser fließen (?), ohne den Nun zu kennen! |
||
(9) |
de Der Schrein ist geöffnet, der Schrein ist geöffnet! |
||
(10) |
de Der, der darin ist, hat das Gesicht einer Meerkatze! |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "rt. 8,9-9,5: Abschnitt U" (Text ID WL4NZKJ6VBDTDMZTE7466UFH4E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WL4NZKJ6VBDTDMZTE7466UFH4E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WL4NZKJ6VBDTDMZTE7466UFH4E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).