Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text USXTYZ4TZBDOLFYACMYDA2H73Y

Fortsetzung von D 2, 132-133 4 Textkolumnen, zum Innern hin orientiert D 2, 130.11

Fortsetzung von D 2, 132-133 4 Textkolumnen, zum Innern hin orientiert 1 D 2, 130.11 jn jw =k m Pr-Nmt.j Nʾ.t-n.t-bjk ḥtp.tj m H̱nm-ršw.t

de
Bist du in Per-Nemti, der Stadt des Falken,
so mögest du zufrieden sein an der (Stätte), die sich mit der Freude vereint.

jn jw =k m Zꜣw.t D 2, 130.12 Ḥw.t-ḥꜥ.w-nṯr ḥꜣp sštꜣ =k m S.t-dmḏ

de
Bist du in Assiut, dem Tempel der Gottesglieder,
so ist deine Gestalt an der Stätte der Vereinigung verhüllt.
de
Bist du in Qusae, dem göttlichen Grab,
so behüte ich deine Ausflüsse als [Kebehs]enuef.

[j]n D 2, 131.1 jw =k m Ḫmn.w spꜣ.t ḫnt š(ꜣ)ꜥ ḥḏḏ.wt 2 Ḥw.t-kꜣ-Mꜣꜥ.t ẖ(r) nfr.PL =k

de
Bist du in Hermopolis, dem Gau am Beginn des Leuchtens,
so ist das Haus des Stiers der Maat mit deiner Vollkommenheit versehen.

jn jw =k m Ḥbn.w m-ẖnw Ḥw.t-mꜣꜥ-ḫrw D 2, 131.2 ḥtp.tj m nb ꜣw(.t)-jb

de
Bist du in Hebenu, im Tempel des Triumphs,
so mögest du zufrieden sein als Herr der Herzensfreude.
de
Bist du im 18. oberägyptischen Gau, in der Gotteshalle,
so schau mich an als Iunmutef.
de
Denn ich bin der Glatzköpfige, der seinen Vater täglich abgeschirmt sein lässt;
nicht werde ich müde werden, um seine Feinde zu erschlagen.
de
Der 19. oberägyptische Gau ist gefallen; der, der in ihm ist (scil. Seth) ist im Feuer;
das Habgierige (Heiligtum) ist geschlachtet auf der Flamme.
de
Bist du in Herakleopolis, in den Heiligtümern von Oberägypten,
so trägst du die große Atefkrone.

jn jw =k m dhꜣn(.t) n(.t) Šnꜥ-ẖnn D 2, 131.5 qd.n (=j) tw m nb-jr.w

de
Bist du am Felsvorsprung von Akanthon,
so bilde ich dich im (Heiligtum) Herrn der Gestalten.

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentences of Text "Türlaibung außen, Nordseite/rechts, Hymnus an Osiris (D 2, 130-131)" (Text ID USXTYZ4TZBDOLFYACMYDA2H73Y) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/USXTYZ4TZBDOLFYACMYDA2H73Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/11/2025)