Sentence ID ICQASAlQLX5bPkZLu8rx31FU0cQ


de
Bist du in Qusae, dem göttlichen Grab,
so behüte ich deine Ausflüsse als [Kebehs]enuef.

Persistent ID: ICQASAlQLX5bPkZLu8rx31FU0cQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASAlQLX5bPkZLu8rx31FU0cQ

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQASAlQLX5bPkZLu8rx31FU0cQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASAlQLX5bPkZLu8rx31FU0cQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASAlQLX5bPkZLu8rx31FU0cQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/2/2025)