Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4
de Es sagte seine Majestät:
de ‚Laßt mich wissen die Macht der Götter von Pe und Dep, wie sie gehandelt haben gegen (?) den Feind wegen der bösen Tat, die er getan hat.
de Seht, sie haben gesagt (oder: Denn bekanntlich sagt man): Der Feind Xerxes, er hat getan eine böse Tat gegen Pe und Dep, er hat ergriffen seinen Besitz (d.h. den von Pe und Dep).‘
de Sie sagten vor seiner Majestät:
de
‚O König, unser Herr!
Horus, Sohn der Isis, Sohn des Osiris, Herrscher der Herrscher, König der Könige von Oberägypten, König der Könige von Unterägypten, Retter seines Vaters, Herr von Pe, Erster unter den Göttern, die später (d.h. nach ihm) entstanden sind – Nicht existiert ein König nach ihm –:
de Er hat den Feind Xerxes aus seinem Palast gestoßen, zusammen mit seinem ältesten Sohn.
de Es wurde bekannt im Sais der Neith an jenem Tag neben der Gottesmutter.‘
de Seine Majestät sagte:
de ‚Dieser Gott, tapfer unter den Göttern, nicht entstand ein König nach ihm: Veranlasse/Veranlaßt, daß 〈ich〉 gegeben werde auf dem Weg seiner Majestät, damit ich lebe auf ihm.‘
de Die Priester und die Vornehmen von Pe und Dep sagten:
(41) |
de Es sagte seine Majestät: |
||
(42) |
de ‚Laßt mich wissen die Macht der Götter von Pe und Dep, wie sie gehandelt haben gegen (?) den Feind wegen der bösen Tat, die er getan hat. |
||
(43) |
de Seht, sie haben gesagt (oder: Denn bekanntlich sagt man): Der Feind Xerxes, er hat getan eine böse Tat gegen Pe und Dep, er hat ergriffen seinen Besitz (d.h. den von Pe und Dep).‘ |
||
(44) |
de Sie sagten vor seiner Majestät: |
||
(45) |
de
‚O König, unser Herr! |
||
(46) |
de Er hat den Feind Xerxes aus seinem Palast gestoßen, zusammen mit seinem ältesten Sohn. |
||
(47) |
de Es wurde bekannt im Sais der Neith an jenem Tag neben der Gottesmutter.‘ |
||
(48) |
de Seine Majestät sagte: |
||
(49) |
de ‚Dieser Gott, tapfer unter den Göttern, nicht entstand ein König nach ihm: Veranlasse/Veranlaßt, daß 〈ich〉 gegeben werde auf dem Weg seiner Majestät, damit ich lebe auf ihm.‘ |
||
(50) |
de Die Priester und die Vornehmen von Pe und Dep sagten: |
Please cite as:
(Full citation)Donata Schäfer, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Textfeld, Landschenkung" (Text ID TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).