Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TKYKPO4XLJBBNGWCKS7C2ET67E
de Wer ist denn das?
de Das ist der Tag des Kampfes zwischen Horus und Seth, als dem Gesicht des Horus eine Wunde beigebracht wurde und als Horus die Hoden des Seth packte.
de Und der es mit seinem eigenen Finger tat (sic)*.
de Osiris NN, gerechtfertigt, hat sein Haar aus dem Udjat-Auge aufgehoben in dessen Zeit der Wut.
de Wer ist denn das?
de Dieses rechte Auge des Re, als es gegen ihn wütete, nachdem er es entsandt hatte.
de Und zwar war es Thot, der seine Haare aufhob.
de Er brachte es (das geheilte Auge) lebendig, heil und gesund, ohne das es gegen seinen Herrn müde war.
de Variante: Seinem Auge ging es schlecht, da es um sein Pendant weinte.
(31) |
de Wer ist denn das? |
||
(32) |
de Das ist der Tag des Kampfes zwischen Horus und Seth, als dem Gesicht des Horus eine Wunde beigebracht wurde und als Horus die Hoden des Seth packte. |
||
(33) |
de Und der es mit seinem eigenen Finger tat (sic)*. |
||
(34) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, hat sein Haar aus dem Udjat-Auge aufgehoben in dessen Zeit der Wut. |
||
(35) |
de Wer ist denn das? |
||
(36) |
de Dieses rechte Auge des Re, als es gegen ihn wütete, nachdem er es entsandt hatte. |
||
(37) |
de Und zwar war es Thot, der seine Haare aufhob. |
||
(38) |
de Er brachte es (das geheilte Auge) lebendig, heil und gesund, ohne das es gegen seinen Herrn müde war. |
||
(39) |
de Variante: Seinem Auge ging es schlecht, da es um sein Pendant weinte. |
||
(40) |
de Da bespuckte Thot es. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 017" (Text-ID TKYKPO4XLJBBNGWCKS7C2ET67E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TKYKPO4XLJBBNGWCKS7C2ET67E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TKYKPO4XLJBBNGWCKS7C2ET67E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.