Sentence ID IBUBd1U1aIcVuUqvl8PDrXLTgBk



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    particle_enclitic
    de ferner (enkl. Part.)

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem. Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    4,20
     
     

     
     

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Und der es mit seinem eigenen Finger tat (sic)*.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • * Text verderbt, v.a. fehlt Ḏḥw.tj ("Thot war es, der das mit seinen eigenen Fingern tat")

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1U1aIcVuUqvl8PDrXLTgBk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1U1aIcVuUqvl8PDrXLTgBk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1U1aIcVuUqvl8PDrXLTgBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1U1aIcVuUqvl8PDrXLTgBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1U1aIcVuUqvl8PDrXLTgBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)