Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA
de Der Mann soll vermeiden, Unruhe in seinem Haus zu verbreiten/auszulösen, (und zwar) auch dann, wenn er ihren Anfang/Anführer (?; d.h. die Ursache/den Verursacher der Unruhe?) nicht findet (oder: noch nicht gefunden hat).
de (Denn) alles, was weggenommen wurde, ist im Haus hergerichtet. (?)
de Mach das eilige Herz standfest!
de Du sollst einer Frau nicht hinterherlaufen (oder: sie verfolgen)!
de Laß nicht zu, daß sie dein Herz ergreift (d.h. dir den Verstand raubt)! (?)
de Du sollst einem wütenden Vorgesetzen nicht antworten.
de Sorg dafür, daß man aus der Entfernung (oder: durch auszuweichen, wegzugehen) für ihn handelt!
de Sag das, was süß ist (d.h. etwas Angenehmes), wenn er das sagt, was bitter ist!
de (Das ist) ein Heilmittel, das sein Herz beruhigt.
de Eine kämpferische Antwort bringt Stock(schläge) mit sich (wörtl.: ist unter dem Stock).
(261) |
de Der Mann soll vermeiden, Unruhe in seinem Haus zu verbreiten/auszulösen, (und zwar) auch dann, wenn er ihren Anfang/Anführer (?; d.h. die Ursache/den Verursacher der Unruhe?) nicht findet (oder: noch nicht gefunden hat). |
||
(262) |
de (Denn) alles, was weggenommen wurde, ist im Haus hergerichtet. (?) |
||
(263) |
de Mach das eilige Herz standfest! |
||
(264) |
de Du sollst einer Frau nicht hinterherlaufen (oder: sie verfolgen)! |
||
(265) |
de Laß nicht zu, daß sie dein Herz ergreift (d.h. dir den Verstand raubt)! (?) |
||
(266) |
de Du sollst einem wütenden Vorgesetzen nicht antworten. |
||
(267) |
de Sorg dafür, daß man aus der Entfernung (oder: durch auszuweichen, wegzugehen) für ihn handelt! |
||
(268) |
de Sag das, was süß ist (d.h. etwas Angenehmes), wenn er das sagt, was bitter ist! |
||
(269) |
de (Das ist) ein Heilmittel, das sein Herz beruhigt. |
||
(270) |
de Eine kämpferische Antwort bringt Stock(schläge) mit sich (wörtl.: ist unter dem Stock). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Die Lehre des Ani (Version B)" (Text ID PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).