Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PL5KMPEQRJGWVAIC6XZTSXJ4SQ
de
[... ... ... Beschwöre für mich mit deinen Worten, die dein Herz erschaffen hat, (...),
die dein Vater] Geb [dir anvertraut hat,]
die deine Mutter Nut dir gegeben hat,
die dir bei der Majestät des Vorstehers von Letopolis gelehrt wurden,
{– Ich bin Horus, der Retter/Rezitierer –} um deinen zꜣ-Schutz zu bereiten,
um deine mk.t-Protektion/Sicherheit zu wiederholen,
um [das Maul von] jedem giftigen Gewürm zu verschließen, das in der Luft (wörtl.: im Himmel) ist, das auf dem Land ist, das im Wasser ist,
um die [Menschen] wiederzubeleben,
[um die Götter zufriedenzustellen],
um Re mit deinen Lobpreisungen/Gebeten zu verklären.
de Komme zu mir, schnell, [schnell, an diesem Tag / heute, so wie es für dich derjenige tut, der] im Gottesschiff [rudert].
de Mögest du für mich jeden Löwen in der Wüste, jedes Krokodil im Fluss, [jedes beißende (Schlangen)Maul in seiner Höhle] abwehren.
de [Mögest du sie mir machen] wie einen Kieselstein des Gebirges (oder: im Gebirge), wie die Topfscherbe eines qrḥ.t-Gefäßes auf/entlang der Straße.
de [Mögest du mir das/dieses (hier vorliegende) aufgesprungene/pulsierende (?) Gift beschwören, das in jedem Glied eines] jeden Mannes und eines jeden Stücks Vieh ist, das von Gift befallen ist.
de Hüte dich, dass deine Worte deswegen (oder: wegen ihm, d.h. das Gift) lächerlich gemacht (oder: weggelacht) werden.
de Siehe, [es (das Gift) geht gegen dich vor und du gehst gegen es vor.]
de [Siehe, dein Name ist in mir am heutigen Tag.]
de Lass dein Ansehen für mich mit deiner Magie entstehen!
de Erhöhe (es) für mich mit deinen wirksamen Zaubersprüchen, um den wiederzubeleben, [der eine beengte Kehle hat]!
(1) |
Lücke [šni̯] [n] [=j] [m] [mdw.t] [=k] [qmꜣ.n] [jb] [=k] [ḥm.w(t)-rʾ] [=k] [pw] [pri̯(.t)] [m] [rʾ] [=k] [wḏ(.t)] [n] [=k] [jt] [=k] 17 Gbb rḏi̯(.t) n 18 =k mw.t =k Nw.t sbꜣ.w 19 n =k ḫr ḥm n(.j) Ḫnt.j-Ḫm {jnk} {Ḥr.w} 20 {šd} r jri̯ zꜣ =k r wḥm mk(w.t) =k r ḫtm [rʾ] [n(.j)] 21 ḏdf(.t) nb(.t) jm.j.w(.t) p.t jm.j.w(.t) tꜣ jm.j.w(.t) mw r sꜥnḫ [rmṯ.PL] [r] [sḥtp] 22 [nṯr.PL] r sꜣḫ{t} Rꜥw m sns.PL =k |
de
[... ... ... Beschwöre für mich mit deinen Worten, die dein Herz erschaffen hat, (...), |
|
(2) |
de Komme zu mir, schnell, [schnell, an diesem Tag / heute, so wie es für dich derjenige tut, der] im Gottesschiff [rudert]. |
||
(3) |
de Mögest du für mich jeden Löwen in der Wüste, jedes Krokodil im Fluss, [jedes beißende (Schlangen)Maul in seiner Höhle] abwehren. |
||
(4) |
de [Mögest du sie mir machen] wie einen Kieselstein des Gebirges (oder: im Gebirge), wie die Topfscherbe eines qrḥ.t-Gefäßes auf/entlang der Straße. |
||
(5) |
de [Mögest du mir das/dieses (hier vorliegende) aufgesprungene/pulsierende (?) Gift beschwören, das in jedem Glied eines] jeden Mannes und eines jeden Stücks Vieh ist, das von Gift befallen ist. |
||
(6) |
de Hüte dich, dass deine Worte deswegen (oder: wegen ihm, d.h. das Gift) lächerlich gemacht (oder: weggelacht) werden. |
||
(7) |
de Siehe, [es (das Gift) geht gegen dich vor und du gehst gegen es vor.] |
||
(8) |
|
26 [m] [=k] [rn] [=k] [jm] [=j] [m] [hrw] [pn] |
de [Siehe, dein Name ist in mir am heutigen Tag.] |
(9) |
de Lass dein Ansehen für mich mit deiner Magie entstehen! |
||
(10) |
de Erhöhe (es) für mich mit deinen wirksamen Zaubersprüchen, um den wiederzubeleben, [der eine beengte Kehle hat]! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Horusstelentext A" (Text ID PL5KMPEQRJGWVAIC6XZTSXJ4SQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PL5KMPEQRJGWVAIC6XZTSXJ4SQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PL5KMPEQRJGWVAIC6XZTSXJ4SQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).