Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text PL5KMPEQRJGWVAIC6XZTSXJ4SQ

Lücke [šni̯] [n] [=j] [m] [mdw.t] [=k] [qmꜣ.n] [jb] [=k] [ḥm.w(t)-rʾ] [=k] [pw] [pri̯(.t)] [m] [rʾ] [=k] [wḏ(.t)] [n] [=k] [jt] [=k] 17 Gbb rḏi̯(.t) n 18 =k mw.t =k Nw.t sbꜣ.w 19 n =k ḫr ḥm n(.j) Ḫnt.j-Ḫm {jnk} {Ḥr.w} 20 {šd} r jri̯ zꜣ =k r wḥm mk(w.t) =k r ḫtm [rʾ] [n(.j)] 21 ḏdf(.t) nb(.t) jm.j.w(.t) p.t jm.j.w(.t) tꜣ jm.j.w(.t) mw r sꜥnḫ [rmṯ.PL] [r] [sḥtp] 22 [nṯr.PL] r sꜣḫ{t} Rꜥw m sns.PL =k

de
[... ... ... Beschwöre für mich mit deinen Worten, die dein Herz erschaffen hat, (...),
die dein Vater] Geb [dir anvertraut hat,]
die deine Mutter Nut dir gegeben hat,
die dir bei der Majestät des Vorstehers von Letopolis gelehrt wurden,
{– Ich bin Horus, der Retter/Rezitierer –} um deinen zꜣ-Schutz zu bereiten,
um deine mk.t-Protektion/Sicherheit zu wiederholen,
um [das Maul von] jedem giftigen Gewürm zu verschließen, das in der Luft (wörtl.: im Himmel) ist, das auf dem Land ist, das im Wasser ist,
um die [Menschen] wiederzubeleben,
[um die Götter zufriedenzustellen],
um Re mit deinen Lobpreisungen/Gebeten zu verklären.

mj n =j ꜣs [zp] [2] [m] [hrw] [pn] [mj] 23 [jri̯] [n] [=k] [ẖni̯(.w)] m dp.t-nṯr

de
Komme zu mir, schnell, [schnell, an diesem Tag / heute, so wie es für dich derjenige tut, der] im Gottesschiff [rudert].

ḫsf =k n =j mꜣj nb ḥr mr.w mzḥ nb ḥr jtr.w [rʾ] [nb] [psḥ] [m] [tpḥ(.t)] [=sn]

de
Mögest du für mich jeden Löwen in der Wüste, jedes Krokodil im Fluss, [jedes beißende (Schlangen)Maul in seiner Höhle] abwehren.

24 [jri̯] [=k] [st] [n] [=j] mj ꜥr.y ḥr ḫꜣs.t mj sḏ ḥn(w).t n.w qrḥ.t m-ḫt mr[r.t]

de
[Mögest du sie mir machen] wie einen Kieselstein des Gebirges (oder: im Gebirge), wie die Topfscherbe eines qrḥ.t-Gefäßes auf/entlang der Straße.

[šdi̯] [=k] [n] [=j] [tꜣ] [mtw.t] [nhp] 25 [n.tt] [m] [ꜥ.t] [nb(.t)] [n(.j)] ⸢z⸣ nb ꜥw.t nb(.t) n.t(t) ẖr mtw.t

de
[Mögest du mir das/dieses (hier vorliegende) aufgesprungene/pulsierende (?) Gift beschwören, das in jedem Glied eines] jeden Mannes und eines jeden Stücks Vieh ist, das von Gift befallen ist.
de
Hüte dich, dass deine Worte deswegen (oder: wegen ihm, d.h. das Gift) lächerlich gemacht (oder: weggelacht) werden.

m =k [j]w[i̯] [=s] [r] [=k] [jwi̯] [=k] [r] [=s]

de
Siehe, [es (das Gift) geht gegen dich vor und du gehst gegen es vor.]

26 [m] [=k] [rn] [=k] [jm] [=j] [m] [hrw] [pn]

de
[Siehe, dein Name ist in mir am heutigen Tag.]
de
Lass dein Ansehen für mich mit deiner Magie entstehen!

sqꜣi̯ n =j m ꜣḫ.PL =k r sꜥnḫ [n.tj] [m] [gꜣw] [ḥty.t]

de
Erhöhe (es) für mich mit deinen wirksamen Zaubersprüchen, um den wiederzubeleben, [der eine beengte Kehle hat]!





    Lücke
     
     

     
     





    [šni̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mdw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [qmꜣ.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥm.w(t)-rʾ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pri̯(.t)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rʾ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [wḏ(.t)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    17
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr





    18
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    unterrichten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg





    19
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Vorderster von Letopolis

    (unspecified)
    DIVN





    {jnk}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    {Ḥr.w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    20
     
     

     
     





    {šd}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    schützen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Schutz; Zauberschutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    verschließen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Maul

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    21
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gewürm; Schlangen

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Inf
    V\inf





    [rmṯ.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [sḥtp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    22
     
     

     
     





    [nṯr.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[... ... ... Beschwöre für mich mit deinen Worten, die dein Herz erschaffen hat, (...),
die dein Vater] Geb [dir anvertraut hat,]
die deine Mutter Nut dir gegeben hat,
die dir bei der Majestät des Vorstehers von Letopolis gelehrt wurden,
{– Ich bin Horus, der Retter/Rezitierer –} um deinen zꜣ-Schutz zu bereiten,
um deine mk.t-Protektion/Sicherheit zu wiederholen,
um [das Maul von] jedem giftigen Gewürm zu verschließen, das in der Luft (wörtl.: im Himmel) ist, das auf dem Land ist, das im Wasser ist,
um die [Menschen] wiederzubeleben,
[um die Götter zufriedenzustellen],
um Re mit deinen Lobpreisungen/Gebeten zu verklären.


    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adverb
    de
    eilig

    (unspecified)
    ADV





    [zp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [2]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [hrw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    23
     
     

     
     





    [jri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ẖni̯(.w)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP